Translation of "in a conclusion" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
In conclusion | Заключение |
In conclusion | В заключение |
I turn, in conclusion, to a prognosis. | В заключение мне хотелось бы сказать несколько слов о прогнозах. |
So, just in conclusion, a few shots. | В заключение несколько снимков. |
A rash conclusion | Поостережемся делать преждевременные выводы |
A reasonable conclusion. | Разумный вывод. |
And in conclusion | И в заключение |
It's a foregone conclusion. | Это предвзятое мнение. |
A very stunning conclusion. | Весьма неожиданное умозаключение. |
InIn conclusion,conclusion, thethe | Российской Федерации |
In conclusion, she states | В заключение она заявляет |
In conclusion, NO RESlGN. | В заключение, я не подам в отставку |
V. Conclusion a continuing commitment | V. ЗАКЛЮЧЕНИЕ СОХРАНЕНИЕ ПРИВЕРЖЕННОСТИ |
The blogger drew quite a radical conclusion in his post | Блогер сделал довольно радикальный вывод в своем посте |
In conclusion, 2005 will be a key year for Kosovo. | В заключение хочу сказать, что 2005 год будет решающим годом для Косово. |
In conclusion, I'll leave you with a very important lesson. | В заключение, хочу сообщить вам большую тайну. |
Conclusion | марок до 1000 конв. |
Conclusion | Первый этап деятельности по установлению стандартов, о которой говорилось выше, может быть наиболее эффективно осуществлен таким органом |
Conclusion | с) Заключение |
Conclusion | Вывод |
Conclusion | Заключение |
Conclusion | Выводы |
Conclusion | Вывод |
Conclusion | CL g з |
Conclusion? | И какой вывод? Выбирай. |
A foregone conclusion the whole time? | Всё было предрешено? |
The story drew to a conclusion. | История подошла к завершению. |
Conclusion a time for global action | Заключение время глобальных действий |
It's a foregone conclusion, Mr Mayor. | Это уже предрешено, господин мэр. |
116. In conclusion, the Committee recommends | 116. Комитет рекомендует, чтобы |
In the dramatic conclusion, Bryan said | В драматическом заключении своей речи Брайан сказал |
In conclusion, a bit of humor and irony from Kazakh bloggers. | В заключение, немного юмора и иронии казахстанских блоггеров. |
In conclusion, I would like to make a few practical suggestions. | В заключение я хотел бы высказать несколько практических предложений. |
(a) Conclusion of a cooperation agreement with IMO | а) заключение соглашения о сотрудничестве с ИМО |
In conclusion, financing for development is a key element of a wide tapestry. | В заключение хотел бы сказать, что финансирование развития является одним из центральных элементов весьма обширной картины. |
And in conclusion, why are we observing a decline in faith in the world? | И в заключении. Почему в мире наблюдается духовный спад? |
But that would be a mistaken conclusion. | Поэтому можно записать, что formula_88. |
As a conclusion, we can say that | As a conclusion, we can say that |
This could well be a false conclusion. | Но вполне возможно, что это неверное заключение. |
And we came to a startling conclusion. | И пришли к поразительному умозаключению. |
My conclusion? | Мой вывод? |
His conclusion | Его вывод |
Conclusion 17 | Заключение 26 |
Conclusion 15 | Заключение |
Conclusion 21 | НРС и преференциальные схемы Соединенных Штатов 21 |
Related searches : A Conclusion - In Conclusion For - In Conclusion, Although - In Conclusion Therefore - In Conclusion With - In Conclusion From - So In Conclusion - In Our Conclusion - In His Conclusion - Allow A Conclusion - Reaching A Conclusion - Write A Conclusion