Translation of "in accord" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Liberation Organization Accord
Организацией освобождения Палестины
accord priority and urgency in addressing implementation problems
уделять первоочередное и пристальное внимание решению вопросов развития
E. National Peace Accord
Е. Соглашение о национальном примирении
The National Peace Accord
Соглашение о национальном примирении
His ideas accord with theirs.
Его идеи согласуются с их идеями.
And the peace accord was signed.
И оно было подписано.
And the solutions arrived at were in accord with Karenin's opinions.
И решение было в пользу мнения Алексея Александровича.
... All of this is in general accord with my own experience.
Коллекции он отдал в мюнхенские музеи.
Many of these are in basic accord with the Russian position.
И мы хотели бы отметить, что многие из них совпадают с существом российской позиции.
In Liberia, the Akosombo Accord caused an outcry and widespread indignation.
В Либерии Соглашение Акосомбо вызвало гневный протест и негодование широких масс.
Even where there is accord in principle, there is little agreement in practice.
Даже там, где в принципе существует согласие, на практике его нет.
The updated ACCORD Plan of Action, which would be introduced at the forthcoming ministerial level Second ACCORD Congress, was expected to focus on specific areas of cooperation among the ACCORD countries.
Ожидается, что обновленный План действий АККОРД, который будет представлен на предстоящем втором конгрессе АККОРД на министерском уровне, будет посвящен конкретным областям сотрудничества между странами членами АККОРД.
E. National Peace Accord . 63 70 17
Е. Соглашение о национальном примирении . 63 70 19
I. NEGOTIATIONS ON THE LIBERIAN PEACE ACCORD
I. ПЕРЕГОВОРЫ О ЗАКЛЮЧЕНИИ МИРНОГО ДОГОВОРА ПО ЛИБЕРИИ
E. National Peace Accord . 63 70 14
Е. Соглашение о национальном примирении . 63 70 15
The Accord marks a vital breakthrough in the Middle East peace process.
Это соглашение является важнейшим событием в процессе установления мира на Ближнем Востоке.
In the 1970 s, the Helsinki Accord helped bring down the Soviet Empire.
В 1970 е годы Хельсинское соглашение помогло зарождению новой зари над Советской империей.
The Committee found their recommendations for review generally in accord with their own.
Комитет счел их рекомендации по анализу в целом соответствующими его собственным рекомендациям.
The General Peace Accord in Mozambique is close to the heart of Malawi.
Общее соглашение об установлении мира в Мозамбике дорого сердцам малавийцев.
Still, the accord never fulfilled its disarmament objective.
Тем не менее, обещания по разоружению в рамках соглашения так никогда и не были выполнены.
We accord a high priority to that exercise.
Мы придаем первостепенное значение этой детальности.
He spoke to her of his own accord.
Он говорил с ней по собственному желанию.
Allah indeed showed His Messenger the true vision, one fully in accord with reality.
Но после подписания Худейбийского мира они вернулись в Медину, так и не совершив паломничества. Некоторые из них даже сказали посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует Разве ты не говорил, что мы придем к Каабе и совершим обход вокруг нее?
Allah indeed showed His Messenger the true vision, one fully in accord with reality.
Воистину, Аллах показал Своему Посланнику правдивый сон (или Аллах доподлинно исполнит сон, который увидел Его Посланник).
Allah indeed showed His Messenger the true vision, one fully in accord with reality.
И претворил Аллах сон Своего посланника о вхождении в Запретную мечеть в явь.
NEW YORK The accord struck in Vienna to rein in Iran s nuclear activities has warmongers fulminating.
НЬЮ ЙОРК Достигнутое в Вене соглашение о контроле над деятельностью Ирана в ядерной сфере вызвало ярость у сторонников силовых методов решения проблем.
Many of them were involved in the signing of the Agreement on Social Accord in Tajikistan.
Многие из них участвовали в подписании Договора об общественном согласии в Таджикистане .
And I did it not of my own accord.
И я не делал этого всего, что ты, о, Муса, видел по своему решению от самого себя (а по повелению Аллаха).
And I did it not of my own accord.
Не делал я этого по своему решению.
And I did it not of my own accord.
Я не поступал по своему усмотрению.
And I did it not of my own accord.
Я не делал всё это по своей воле, это воля Аллаха и Его повеление.
And I did it not of my own accord.
Отец их был праведным мужем, и твой Господь пожелал, чтобы они извлекли клад по милости Господа твоего, достигнув совершеннолетия.
And I did it not of my own accord.
Делал я это не по своей воле.
I did not do it of my own accord.
Я не поступал по своему усмотрению.
I did not do it of my own accord.
Я не делал всё это по своей воле, это воля Аллаха и Его повеление.
I did not do it of my own accord.
Я поступал не по своему усмотрению.
I did not do it of my own accord.
Я не своим решением все это совершил (На то была Господня Воля)!
The accord reached there on development was, indeed, momentous.
Согласие, которого мы достигли тогда по вопросу развития, имело по настоящему огромное значение.
These conditions will not materialize of their own accord.
Эти условия сами по себе не материализуются.
The United Nations must accord equal attention to both.
Организация Объединенных Наций должна уделять равное внимание обоим этим направлениям.
Trust Fund for Implementation of the Cotonou Accord on
Целевой фонд для осуществления соглашения Котону по Либерии
Article 77 provided that, following approval of the Accord, a constitution would be submitted to a vote in Parliament in order to enable New Caledonia to move forward on the basis of the Accord.
Статья 77 предусматривает, что после утверждения Соглашения в парламенте будет проведено голосование по конституции, с тем чтобы развитие Новой Каледонии могло осуществляться на основе положений Соглашения.
The Islamabad peace accord provides for the holding of elections for a grand constituent assembly within 8 months of the signing of the accord.
В подписанном в Исламабаде договоре о мире предусматривается проведение выборов в великое учредительное собрание в течение восьми месяцев после подписания соглашения.
That force finds its own form of activity in accord with its degree of development.
Эта сила сама находит, по степени своего развития, известный образ деятельности.
That accord would allow rapid headway to be made in strengthening the Israeli Palestinian relationship.
Эта договоренность позволит достичь быстрого продвижения вперед по пути укрепления израильско палестинских отношений.

 

Related searches : Are In Accord - Is In Accord - Not In Accord - Be In Accord - In Accord With - In Close Accord - Entirely In Accord - Acting In Accord - Common Accord - Peace Accord - Basel Accord - Interim Accord - Accord Well