Translation of "in all businesses" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You see it in all interesting art today, in all interesting businesses today.
Мы видим это в современном искусстве в настоящее время, а также в бизнесе.
China, women run 20 percent of all small businesses.
В Китае женщины управляют 20 всей доли малого бизнеса.
Effective 1 January 2005, all businesses in the Territory are exempt from income tax.
С 1 января 2005 года все действующие в территории предприятия освобождаются от подоходного налога.
Members of Krkobabić clan keep all their businesses within the family.
Члены клана Кркобабича держат все дела внутри семьи .
Businesses unprepared
А бизнес не готов
In effect, this means that all foreign businesses are still majority owned by the Cuban government.
Трудно представить, что государственная политика Кубы в этом направлении вообще может изменится.
In total, 30 businesses participated in the research.
В общей сложности в исследовании приняло участие 30 предприятий.
Local communities, non governmental organizations, and businesses all must do their part.
Местные сообщества, неправительственные организации и фирмы все должны внести свой вклад.
We all know we need to get businesses out of our democracy.
Мы все знаем что нам нужно вытащить бизнесы из нашей демократии.
Businesses closed early.
Бизнесы закрылись рано.
Small retail businesses.
мелкая торговля
All the above examples relate to the use of administrative data about businesses.
Все вышеуказанные примеры касаются использования административных данных о предприятиях.
While in college, Mallya interned in his family businesses.
Позже он начал вести бизнес в Дубае (ОАЭ).
Private businesses were nationalized in the Soviet manner.
Все предприятия были национализированы по советскому образцу.
We dream of believing and trusting in businesses.
Мы мечтаем верить и доверять бизнесу.
Except for micro enterprise, businesses in some countries were all launched by foreign enterprise or by the State.
В некоторых странах все предприятия, за исключением микропредприятий, были созданы иностранными предпринимателями или государством.
Regarding the proportion of businesses with a website, 58 per cent of businesses in the European Union have them.
Что касается доли предприятий, имеющих свои вебсайты, то в Европейском союзе она составляет 58 .
First of all, businesses can't discern the prospects for their development or future earnings.
В первую очередь, бизнес не понимает перспективы своего развития и будущие доходы.
Many businesses closed down.
Многие предприятия закрылись.
Cartels (advice to businesses).
Cartels (advice to businesses).
Really, really successful businesses
Очень, очень успешные бизнес модели
Businesses want different things.
Компании хотят разные вещи.
Increased popularity has, in turn, given rise to demand for businesses covering all building and design work for clients.
Это, в свою очередь, обеспечило спрос на предприятия, которые охватывают все здания и проектные работы для своих клиентов.
Association of European Businesses in Russia http www.aebrus.ru index.php
Ассоциация Европейского Бизнеса в Российской Федерации http www.aebrus.ru index.php
In 2005, 10 of all new businesses in Lebanon were in the creative sector, and the copyright based industries contributed 4.75 of GDP.
В 2005 году 10 всех новых предприятий в Ливане относились к творческой сфере, а отрасль, в которой задействована защита авторских прав, обеспечила 4,75 ВВП.
Closin down of all businesses during prayer times everyday? seems like we're headed that way
Будем закрывать все фирмы на время молитвы? Кажется, мы к этому и идем.
We could actually have all these kids spreading businesses instead of waiting for government handouts.
Мы можем научить всех этих детей распространению бизнеса вместо того, чтобы ждать подачек от правительства.
In order to conserve to Manon, I put in strange businesses.
Чтобы содержать Манон, я занялся сомнительными делами.
While trending in the same direction, the local tax burden on businesses isn't growing at the same pace in all three places.
Хотя тенденции направлены в одном направлении, налоговое бремя предпринимателей на местном уровне не увеличивается с одинаковой скоростью во всех трех местностях.
All police, ministers and mayors work for him, and the royal family owns important businesses across several industries in Morocco.
Полиция, министры и мэры служат ему, королевской семье принадлежат ключевые компании в нескольких отраслях страны.
The railroads were the first big businesses in America, and the Pennsylvania was one of the largest of them all.
Железные дороги были первым большим бизнесом в Америке, а Пенсильванская компания была самой большой.
Other businesses began to develop.
Бумажная фабрика и другие предприятия начали развиваться.
Environmentally conscious businesses are doable.
Экологически сознательный бизнес реален.
Companies built businesses around Linux.
Компании стали строить бизнес вокруг Линукс.
They didn't foment the businesses.
Они не поддерживали создание бизнеса.
Over all, 64 percent of Québec businesses of all sizes covered by the Pay Equity Act have completed their work.
В целом 64 компаний Квебека (независимо от их размеров), на которые распространяется Закон о равной оплате труда, завершили работу по переходу на новый порядок оплаты.
There already exists some distinction in our strategies for large, medium and small businesses, e.g. the role of Large Business Units in profiling large businesses.
), с тем чтобы мы могли соответственно выстраивать свою политику.
Solar energy also plays an important role in rural businesses.
Солнечная энергия также играет важную роль и в сельской жизни.
In 2000 the community had 57,564 inhabitants and 2,549 businesses.
По результатам переписи 2000 года в городе проживало 57 564 человек.
A Twitter account called Jawad_storm has been started to document all the attacks against Jawad businesses.
Twitter аккаунт Jawad_storm начал документировать все нападения на бизнес группу.
We therefore encouraged European, American, Japanese and all other businesses to stay and expand their investments.
Поэтому мы стали предлагать европейским, американским, японским и всем прочим компаниям остаться у нас и наращивать объемы капиталовложений.
Lack of, and deficiencies in, information can affect businesses in different ways.
Отсутствие и нехватка информации могут по разному затрагивать различные предприятия.
In their behaviour in most respects they act indistinguishably from unincorporated businesses.
По большинству аспектов своего поведения они не отличаются от некорпорированных предприятий.
In China, a lot of the opening up of private entrepreneurship is happening because women are starting businesses, small businesses, faster than men.
В Китае многие частные предприятия существуют потому, что женщины быстрее, чем мужчины, могут открывать небольшие компании и бизнес проекты.
If prosecutors can treat huge businesses so roughly, what hope is there for medium and small businesses?
Если правоохранительные органы способны так грубо обращаться с представителями столь крупного бизнеса, то что тогда говорить о среднем или малом бизнесе?

 

Related searches : Across All Businesses - In Other Businesses - In Helping Businesses - All In All - Businesses Worldwide - Among Businesses - These Businesses - Different Businesses - Businesses Operating - Area Businesses - Affiliated Businesses - Various Businesses - Smaller Businesses - Biggest Businesses