Translation of "in certain environments" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The prospect of such materials being peddled the way drugs were sold in certain environments was indeed frightening.
Пугает перспектива того, что в некоторых районах такие материалы будут распространяться теми же путями, что и наркотики.
becomes in all environments.
становится во всех случаях.
Environments
Окружения
Enabling environments
Изменение поведения
LaTeX Environments
Окружения LaTeX
Math Environments
Математические окружения
Complete Environments
Дополнение окружений
LaTeX environments
Окружений LaTeX
Because they're tested in nice, safe environments, and are taught to use them in nice, safe environments
Все испытания проводятся в тепличных, безопасных условиях.
(f) Other environments.
f) другие виды загрязнения.
(ii) working in diverse and multicultural environments,
ii) работа в различных условиях и во взаимодействии с представителями разных культур
Show float environments in the structure view
Показывать плавающие окружения в структурированном виде
Show preview of environments in bottom bar.
Использовать нижнюю панель для предварительного просмотра окружений.
One of those is in extreme environments.
Одна из них сложные природные условия.
Meetings in these kinds of environments are optional.
Встречи и собрания в этих условиях исключительно по желанию.
In benign environments, the environment might be random.
В благоприятных средах, среды может быть случаной.
Meetings in these kinds of environments are optional.
Встречи и собрания в этих условиях исключительно по желанию.
And of course, if we are put in environments where we can't deal with it, in some sense makes sense that we actually might mess certain things up.
И, конечно, если нас поместить в окружение, которое мы не умеем контролировать, в определенном смысле, логично, что мы можем запутаться в ситуации.
Automatic Indentation Inside Environments
Автоматические отступы внутри окружений
LaTeX commands and environments
Команд и окружений LaTeX
The environments are stochastic.
Среды, где работают роботы, стохастистические.
Self Organized Learning Environments.
Это называется СОУС самоорганизующаяся учебная среда.
Players can also create new worlds with distinctive environments to see how certain species (earth's species or their own) fare within them.
Игроки могут также создавать новые миры с отличительной средой, чтобы увидеть, как определенные виды (виды Земли или самостоятельно созданные) будут жить на них.
Growth in such portfolios predominates in emergency post conflict environments.
Рост таких портфелей заказов определяется, главным образом, спросом на проекты по ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций вооруженных конфликтов.
Some oxygen for free expression remains in such environments.
В такой окружающей среде остаётся немного кислорода для свободы выражения.
Conversion tool for preview of environments in bottom bar.
Утилита для преобразования при предварительном просмотре окружений в нижней панели.
You only want clean environments in which to function.
Вы сторонитесь проектов развития.
Enable auto indentation of environments
Разрешить автоматические отступы внутри окружений
Enable auto indentation of environments.
Разрешить автоматические отступы внутри окружений.
Configure LaTeX environments and commands
Настройка окружений и команда LaTeX
Show figure and table environments
Показывать окружения figure и table
Now the important thing about all of these people is they share certain characteristics despite the fact that they come from very different environments.
Наиболее важным фактом обо всех этих людях является то, что у них есть общие черты, несмотря на то, что они происходят из очень разных сред.
9. Community and grass roots organizations flourish in urban environments.
9. Общинные и низовые организации находят благотворную среду в городских условиях.
Adaptive Environments (United States of America)
Эдаптив энвайронментс (Соединенные Штаты Америки)
Managing Information for Local Environments (MILES)
Управление информацией в локальной среде (МИЛЕС) Г н Бернд Деккер (Mr.
environments Collection, preservation and FAO, IBPGR
Сбор, сохранение и оценка генети ФАО, МСГРР
I've even gone to biological environments,
Я даже исследовал биологические среды коралловые рифы и тропические леса, в которых необычайно развиты биологические инновации.
First, terrorism often thrives in environments in which human rights are violated.
Во первых, терроризм часто находит себе благодатную почву в условиях, где нарушаются права человека.
6 in 2010 and Environments 4 and From the Archives Vol.
6 2012 Environments 4 2012 From the Archives Vol.
Quartz 2D uses graphics contexts, environments in which drawing takes place.
В Quartz 2D используется среда, где происходила прорисовка.
But these sorts of things are happening in many different environments.
Однако подобные вещи происходят в самых различных условиях.
The environments we are living in, more typically, are like these.
Окружающие нас сегодня пространства всё чаще выглядят вот так.
The atmosphere is enhanced by mannequins in authentic environments, and videos.
Атмосферу усиливают манекены в аутентичной обстановке и видеопрезентация.
Very hostile environments, 150 C, 10,000 PSI.
Там очень агрессивная среда, 150 C, давление 10,000 PSI.
Rural environments are too quiet for me.
Сельская среда слишком спокойная для меня.

 

Related searches : Environments In Which - In Some Environments - In Different Environments - In Diverse Environments - In Hot Environments - In Harsh Environments - In All Environments - In Real Environments - In Explosive Environments - In Urban Environments - Extreme Environments - Critical Environments - Harshest Environments - Cold Environments