Translation of "in urban environments" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
9. Community and grass roots organizations flourish in urban environments. | 9. Общинные и низовые организации находят благотворную среду в городских условиях. |
Urban environments make people more productive than on the farm. | Городская среда в отличие от сельской, повышает производительность человеческого труда. |
For the first time in history, more people live in urban, rather than rural, environments. | Впервые в истории людей в городах больше, нежели в деревнях, селениях. |
Crows have become highly skilled at making a living in these new urban environments. | Вороны научились чрезвычайно искусно выживать в новом для себя городском окружении. |
We have a fully autonomous vehicle that can drive into urban environments. | У нас есть полностью автономное транспортное средство, которое может ездить в городской среде. |
Video Crows have become highly skilled at making a living in these new urban environments. | Голос за кадром Вороны научились чрезвычайно искусно выживать в новом для себя городском окружении. |
Urban and agricultural frontier expansion have transformed surrounding environments in ways that generate new hazard patterns. | В результате раздвижения границ городов и сельскохозяйственных угодий в окружающей среде происходят изменения, которые порождают новые факторы риска. |
We have a fully autonomous vehicle that can drive into urban environments. We won a half a million dollars in the DARPA Urban Challenge. | У нас есть полностью автономное транспортное средство, которое может ездить в городской среде. Мы выиграли полмиллиона долларов в Городском Турнире DARPA. |
School curricula are generally designed for urban children and thus have little relevance to indigenous environments. | приобщение их к культуре , и эти дети обучались языку, основам знаний и культуре господствующей группы населения, которая в постколониальный период составила основу нации. |
Through this Preparatory Committee can come consensus on a global plan of action to sustain life and work in urban environments. | В этом смысле Подготовительный комитет может достигнуть консенсуса по глобальному плану действий, чтобы сохранить жизнедеятельность и занятость в городских условиях. |
For those hundreds of millions to have hope, economic development would have to be generated in urban environments already under severe threat. | Для того чтобы эти сотни миллионов человек имели надежду, необходимо, чтобы экономическое развитие осуществлялось в городской среде, которая уже находится под серьезной угрозой. |
becomes in all environments. | становится во всех случаях. |
Mesh networking in densely populated urban environments is capable of sustaining the kind of social action we saw in Cairo and in Alexandria this week. | Сетка сетей в густонаселенных городских условиях способен выдержать вид социального действия Мы видели в Каире и в Александрии на этой неделе. |
Environments | Окружения |
Theses larvicides can be used to treat well identified and accessible larval breeding sites, especially within urban environments (mostly man made). | Такие ларвициды могут применяться для обработки выявленных и доступных центров размножения личинок, особенно в городских условиях (главным образом, техногенных). |
Enabling environments | Изменение поведения |
LaTeX Environments | Окружения LaTeX |
Math Environments | Математические окружения |
Complete Environments | Дополнение окружений |
LaTeX environments | Окружений LaTeX |
Because they're tested in nice, safe environments, and are taught to use them in nice, safe environments | Все испытания проводятся в тепличных, безопасных условиях. |
Urban cultures Urban realities Urban governance Urban renaissance. | c) руководство городами |
Urban poor Urban resources Urban sustainability Urban services Urban disasters and reconstruction. | g) устойчивое развитие городов |
(f) Other environments. | f) другие виды загрязнения. |
(ii) working in diverse and multicultural environments, | ii) работа в различных условиях и во взаимодействии с представителями разных культур |
Show float environments in the structure view | Показывать плавающие окружения в структурированном виде |
Show preview of environments in bottom bar. | Использовать нижнюю панель для предварительного просмотра окружений. |
One of those is in extreme environments. | Одна из них сложные природные условия. |
quot to improve the social, economic and environmental quality of human settlements and the living and working environments of all people, in particular the urban and rural poor. | quot в улучшении социально экономических и экологических условий в населенных пунктах и условий жизни и работы всех людей, в частности городской и сельской бедноты. |
In Urban, I. | In Urban, I. |
In addition to the Partners' dialogues, five thematic dialogues were held focusing on urban poor urban resources urban sustainability urban services and urban disasters and reconstruction. | Наряду с диалогами партнеров состоялось пять тематических диалогов, посвященных проблемам городской бедноты, городским ресурсам, устойчивому развитию городов, городским службам, а также бедствиям и восстановлению в городах. |
But they're real examples in urbanization and the change that's occurred in the last number of years, and the heightened sensitivity to the importance of our urban environments as cultural centers. | Но они реальный пример урбанизации и изменений, произошедших в последние годы увеличенной чувствительности к важности городской среды как культурного центра. |
Increasing attention must be given to the concept of island carrying capacity and environmental health, especially for fragile and highly populated environments in urban areas, coastal zones and hillsides. | Все больше внимания необходимо уделять концепции потенциальной емкости экологической системы островов и экологической санитарии, особенно когда речь идет об уязвимых и густо населенных городских районах, прибрежных зонах и районах возвышенностей. |
And if people are migrating into urban, unfamiliar, concrete environments, they can also be helped in anticipation with social supporters ready and waiting for them based on SMS knowledge. | И если люди перебираются в урбанизированные, незнакомые, бетонные джунгли, то им также будет оказана поддержка, с готовыми социальными помощниками, основанная на SMS данных. |
Meetings in these kinds of environments are optional. | Встречи и собрания в этих условиях исключительно по желанию. |
In benign environments, the environment might be random. | В благоприятных средах, среды может быть случаной. |
Meetings in these kinds of environments are optional. | Встречи и собрания в этих условиях исключительно по желанию. |
Automatic Indentation Inside Environments | Автоматические отступы внутри окружений |
LaTeX commands and environments | Команд и окружений LaTeX |
The environments are stochastic. | Среды, где работают роботы, стохастистические. |
Self Organized Learning Environments. | Это называется СОУС самоорганизующаяся учебная среда. |
The speed of 50 km h has been selected to ensure that the ESS should not be activated in urban, low speed environments, where high decelerations may be readily achieved | Значение скорости 50 км ч было выбрано для того, чтобы исключить возможность задействования данного сигнала в условиях движения транспортного средства в городе на небольшой скорости, когда резко затормозить несложно, |
Urban Water in Japan . | Urban Water in Japan. |
Growth in such portfolios predominates in emergency post conflict environments. | Рост таких портфелей заказов определяется, главным образом, спросом на проекты по ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций вооруженных конфликтов. |
Some oxygen for free expression remains in such environments. | В такой окружающей среде остаётся немного кислорода для свободы выражения. |
Related searches : Environments In Which - In Some Environments - In Different Environments - In Diverse Environments - In Hot Environments - In Harsh Environments - In All Environments - In Real Environments - In Explosive Environments - In Certain Environments - In Urban - Extreme Environments - Critical Environments - Harshest Environments