Translation of "in different environments" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Different environments give rise to different mental structures and to different interpretations of reality. | Несколько примеров. Какова была реакция наших |
Our ancestor lived in different environments and, as consequence, They have different values from us. | Наши предки жили в отличном от нашего окружении и, как следствие, имели отличные ценности. |
But these sorts of things are happening in many different environments. | Однако подобные вещи происходят в самых различных условиях. |
They all come from different environments and they have many different reactions. | Они все выросли в разной среде, и их реакции сильно отличаются. |
So I had three different environments, yet genetically identical cells in each dish. | Таким образом, у меня были три чашки Петри с генетически идентичными клетками, но находились они в различных средах. |
And we can get insights from Blotto to all those different environments. | И мы можем глубже понять все эти разнообразные ситуации благодаря Игре Блотто. |
Our descendents when they live in very different environments than us will also likely have substantially different values than we do. | Наши потомки, когда придет их очередь жить в непохожем на наше окружение, так же, по большей части, будут ценить другие вещи. |
But as they go through their lives and are exposed to different environments and different decisions, their markers appear in different places and that makes their appearance also become different. | Но в ходе жизни и под влиянием различных факторов окружающей среды и различных решений, ими принимаемых, маркеры появятся в разных местах, в результате чего их внешний вид также может разниться. |
becomes in all environments. | становится во всех случаях. |
The operational environments were different in each of the five areas in which the Agency worked, and were constantly changing. | Условия для оперативной деятельности отличались в каждом из пяти районов действия Агентства и постоянно менялись. |
Environments | Окружения |
When they become deeply rooted, then they can be transplanted to different environments and survive. | Когда они глубоко укоренятся, их можно пересадить в другую среду, где они выживут. |
This means each race takes place on a different route, and given stages are set in varied and interesting environments. | Это значит, что каждая гонка проходит по своему маршруту, отдельные этапы проходят в разнообразном и интересном окружении. |
Enabling environments | Изменение поведения |
LaTeX Environments | Окружения LaTeX |
Math Environments | Математические окружения |
Complete Environments | Дополнение окружений |
LaTeX environments | Окружений LaTeX |
(This cannot be used as an identifier for biomolecules, because often several structures for the same molecule in different environments or conformations are contained in PDB with different PDB IDs. | Данный шифр не может служить идентификатором биомолекул, так как часто разные структуры одной и той же молекулы, например, в различной среде, могут иметь различные PDB ID. |
Because they're tested in nice, safe environments, and are taught to use them in nice, safe environments | Все испытания проводятся в тепличных, безопасных условиях. |
The reason for conflict is because people come from different places different environments, and they bring with them attitudes which they picked up there. | Причинами разногласий является то, что люди выросли в разной местности, в разном окружении и они несут в себе убеждения, данные им их средой. |
It's brought us together, this is how we met. You can meet here people from all different environments... | Это нас объединило, мы встретились и здесь можно встретить людей из самых разных сфер. |
(f) Other environments. | f) другие виды загрязнения. |
(ii) working in diverse and multicultural environments, | ii) работа в различных условиях и во взаимодействии с представителями разных культур |
Show float environments in the structure view | Показывать плавающие окружения в структурированном виде |
Show preview of environments in bottom bar. | Использовать нижнюю панель для предварительного просмотра окружений. |
One of those is in extreme environments. | Одна из них сложные природные условия. |
Meetings in these kinds of environments are optional. | Встречи и собрания в этих условиях исключительно по желанию. |
In benign environments, the environment might be random. | В благоприятных средах, среды может быть случаной. |
Meetings in these kinds of environments are optional. | Встречи и собрания в этих условиях исключительно по желанию. |
Automatic Indentation Inside Environments | Автоматические отступы внутри окружений |
LaTeX commands and environments | Команд и окружений LaTeX |
The environments are stochastic. | Среды, где работают роботы, стохастистические. |
Self Organized Learning Environments. | Это называется СОУС самоорганизующаяся учебная среда. |
Other creatures, like the crows, aren't very good at doing anything in particular, but they're extremely good at learning about laws of different environments. | Другие, как вороны, ни в чем особенно не выделяются, но они крайне здорово обучаются законам других различных обстановок. |
Growth in such portfolios predominates in emergency post conflict environments. | Рост таких портфелей заказов определяется, главным образом, спросом на проекты по ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций вооруженных конфликтов. |
Some oxygen for free expression remains in such environments. | В такой окружающей среде остаётся немного кислорода для свободы выражения. |
Conversion tool for preview of environments in bottom bar. | Утилита для преобразования при предварительном просмотре окружений в нижней панели. |
You only want clean environments in which to function. | Вы сторонитесь проектов развития. |
Enable auto indentation of environments | Разрешить автоматические отступы внутри окружений |
Enable auto indentation of environments. | Разрешить автоматические отступы внутри окружений. |
Configure LaTeX environments and commands | Настройка окружений и команда LaTeX |
Show figure and table environments | Показывать окружения figure и table |
9. Community and grass roots organizations flourish in urban environments. | 9. Общинные и низовые организации находят благотворную среду в городских условиях. |
We're smarter, we're more flexible, we can learn more, we survive in more different environments, we migrated to cover the world and even go to outer space. | Мы умнее, мы лучше приспосабливаемся, можем большему обучиться, выживаем в различных обстановках, наш вид распространился по всему миру, и мы даже вышли за его пределы в космос. |
Related searches : Different Environments - Different Market Environments - Environments In Which - In Some Environments - In Hot Environments - In Harsh Environments - In All Environments - In Real Environments - In Explosive Environments - In Urban Environments - In Certain Environments - Extreme Environments - Critical Environments