Translation of "in different environments" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Different environments give rise to different mental structures and to different interpretations of reality.
Несколько примеров. Какова была реакция наших
Our ancestor lived in different environments and, as consequence, They have different values from us.
Наши предки жили в отличном от нашего окружении и, как следствие, имели отличные ценности.
But these sorts of things are happening in many different environments.
Однако подобные вещи происходят в самых различных условиях.
They all come from different environments and they have many different reactions.
Они все выросли в разной среде, и их реакции сильно отличаются.
So I had three different environments, yet genetically identical cells in each dish.
Таким образом, у меня были три чашки Петри с генетически идентичными клетками, но находились они в различных средах.
And we can get insights from Blotto to all those different environments.
И мы можем глубже понять все эти разнообразные ситуации благодаря Игре Блотто.
Our descendents when they live in very different environments than us will also likely have substantially different values than we do.
Наши потомки, когда придет их очередь жить в непохожем на наше окружение, так же, по большей части, будут ценить другие вещи.
But as they go through their lives and are exposed to different environments and different decisions, their markers appear in different places and that makes their appearance also become different.
Но в ходе жизни и под влиянием различных факторов окружающей среды и различных решений, ими принимаемых, маркеры появятся в разных местах, в результате чего их внешний вид также может разниться.
becomes in all environments.
становится во всех случаях.
The operational environments were different in each of the five areas in which the Agency worked, and were constantly changing.
Условия для оперативной деятельности отличались в каждом из пяти районов действия Агентства и постоянно менялись.
Environments
Окружения
When they become deeply rooted, then they can be transplanted to different environments and survive.
Когда они глубоко укоренятся, их можно пересадить в другую среду, где они выживут.
This means each race takes place on a different route, and given stages are set in varied and interesting environments.
Это значит, что каждая гонка проходит по своему маршруту, отдельные этапы проходят в разнообразном и интересном окружении.
Enabling environments
Изменение поведения
LaTeX Environments
Окружения LaTeX
Math Environments
Математические окружения
Complete Environments
Дополнение окружений
LaTeX environments
Окружений LaTeX
(This cannot be used as an identifier for biomolecules, because often several structures for the same molecule in different environments or conformations are contained in PDB with different PDB IDs.
Данный шифр не может служить идентификатором биомолекул, так как часто разные структуры одной и той же молекулы, например, в различной среде, могут иметь различные PDB ID.
Because they're tested in nice, safe environments, and are taught to use them in nice, safe environments
Все испытания проводятся в тепличных, безопасных условиях.
The reason for conflict is because people come from different places different environments, and they bring with them attitudes which they picked up there.
Причинами разногласий является то, что люди выросли в разной местности, в разном окружении и они несут в себе убеждения, данные им их средой.
It's brought us together, this is how we met. You can meet here people from all different environments...
Это нас объединило, мы встретились и здесь можно встретить людей из самых разных сфер.
(f) Other environments.
f) другие виды загрязнения.
(ii) working in diverse and multicultural environments,
ii) работа в различных условиях и во взаимодействии с представителями разных культур
Show float environments in the structure view
Показывать плавающие окружения в структурированном виде
Show preview of environments in bottom bar.
Использовать нижнюю панель для предварительного просмотра окружений.
One of those is in extreme environments.
Одна из них сложные природные условия.
Meetings in these kinds of environments are optional.
Встречи и собрания в этих условиях исключительно по желанию.
In benign environments, the environment might be random.
В благоприятных средах, среды может быть случаной.
Meetings in these kinds of environments are optional.
Встречи и собрания в этих условиях исключительно по желанию.
Automatic Indentation Inside Environments
Автоматические отступы внутри окружений
LaTeX commands and environments
Команд и окружений LaTeX
The environments are stochastic.
Среды, где работают роботы, стохастистические.
Self Organized Learning Environments.
Это называется СОУС самоорганизующаяся учебная среда.
Other creatures, like the crows, aren't very good at doing anything in particular, but they're extremely good at learning about laws of different environments.
Другие, как вороны, ни в чем особенно не выделяются, но они крайне здорово обучаются законам других различных обстановок.
Growth in such portfolios predominates in emergency post conflict environments.
Рост таких портфелей заказов определяется, главным образом, спросом на проекты по ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций вооруженных конфликтов.
Some oxygen for free expression remains in such environments.
В такой окружающей среде остаётся немного кислорода для свободы выражения.
Conversion tool for preview of environments in bottom bar.
Утилита для преобразования при предварительном просмотре окружений в нижней панели.
You only want clean environments in which to function.
Вы сторонитесь проектов развития.
Enable auto indentation of environments
Разрешить автоматические отступы внутри окружений
Enable auto indentation of environments.
Разрешить автоматические отступы внутри окружений.
Configure LaTeX environments and commands
Настройка окружений и команда LaTeX
Show figure and table environments
Показывать окружения figure и table
9. Community and grass roots organizations flourish in urban environments.
9. Общинные и низовые организации находят благотворную среду в городских условиях.
We're smarter, we're more flexible, we can learn more, we survive in more different environments, we migrated to cover the world and even go to outer space.
Мы умнее, мы лучше приспосабливаемся, можем большему обучиться, выживаем в различных обстановках, наш вид распространился по всему миру, и мы даже вышли за его пределы в космос.

 

Related searches : Different Environments - Different Market Environments - Environments In Which - In Some Environments - In Hot Environments - In Harsh Environments - In All Environments - In Real Environments - In Explosive Environments - In Urban Environments - In Certain Environments - Extreme Environments - Critical Environments