Translation of "consistency in action" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Action - translation : Consistency - translation : Consistency in action - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Consistency is important in action. | В этих действиях важна последовательность. |
Improved continuity and consistency must mark the action of the international community in post conflict situations. | США. В постконфликтных ситуациях действия международного сообщества должны отличать большая последовательность и непрерывность. |
In that connection Mauritania noted with satisfaction the consistency and effectiveness of the action taken by the Security Council. | В связи с этим Мавритания с удовлетворением отмечает последовательность и эффективность, с которой действует Совет Безопасности. |
Consistency Check | Проверка целостности |
Consistency is key | Разгадка в постоянстве |
Running consistency check... | Проверка целостности... |
Consistency check result | Результат проверки целостности |
To encourage Parties to promote consistency of action within their governmental machinery and to include information thereon in their national communication | f) призвать Стороны добиваться согласованности деятельности своих правительств и включать соответствующую информацию в свои национальные сообщения |
The protocol maintains memory coherence according to a specific consistency model older multiprocessors support the sequential consistency model, while modern shared memory systems typically support the release consistency or weak consistency models. | Большинство аппаратных протоколов в микропроцессорах соответствуют модели en sequential consistency, а программные протоколы в системах software distributed shared memory чаще соответствуют моделям en release consistency или en weak consistency. |
For the latter, the promotion of multipurpose projects combining, for instance, biodiversity and climate change objectives, could be a modality of consistency in action. | Для мероприятий второго типа условием согласованности действий могло бы быть содействие реализации многоцелевых проектов, направленных, например, на достижение целей биоразнообразия и изменения климата. |
This consistency has paid off. | Эта приверженность себя оправдала. |
Your speech lacked some consistency. | В твоей речи не хватает связности. |
II. SEEKING AND MAINTAINING CONSISTENCY | II. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ И ПОДДЕРЖАНИЮ СОГЛАСОВАННОСТИ |
B. Defining relevance and consistency | климата и согласованной с ним |
C. Seeking and maintaining consistency | С. Обеспечение и поддержание согласованности |
Intra governmental consistency and specificity | Согласованный и конкретный характер деятельности самих правительств |
A little fish like consistency. | Немного похоже на рыбную консистенцию. |
Given that some goals contained in the Programme of Action are the Millennium Development Goals, 1990 was used as a base year, to ensure consistency. | С учетом того, что некоторые цели, указанные в Программе действий, являются ЦРДТ, в качестве базового использовался 1990 год, с тем чтобы обеспечить сопоставимость. |
There is no longer any consistency in the surface signals. | и среди поверхностных сигналов уже не наблюдается чёткого соответствия. |
Consistency in the answers to this question will be necessary. | Последовательность в ответах на этот вопрос будет необходимой. |
It must act in every case with determination and consistency. | Он должен действовать в каждом отдельном случае, проявляя решимость и последовательность. |
Check the consistency of the judgments. | Проверка суждений на согласованность. |
Consistency with the principles in Article 3 could have other implications. | Согласованность с принципами, закрепленными в статье 3, может иметь иные последствия. |
Nor can it achieve consistency between different standard setters approaches, or, indeed, consistency of implementation by different national regulators. | Не может он добиться и согласованности между подходами различных органов, устанавливающих стандарты, и, тем более, согласованности во внедрении стандартов регулирующими органами разных стран. |
There is also the question of consistency. | Существует также вопрос о согласованности. |
(c) Consistency with the United Nations reform | с) согласование с реформой Организации Объединенных Наций |
the transparency, consistency and comparability of communications | транспарентность, последовательность и сопоставимость сообщений |
Our fourth heuristic is consistency and standards. | Наши четвертый эвристического является последовательность и стандартов. |
It builds connection through consistency and stability. | Он создаёт связь через постоянство и стабильность. |
This would ensure better information exchange and, ultimately, consistency in decision making. | Это обеспечило бы более действенный обмен информацией и в конечном итоге последовательность при принятии решений. |
In most instances, however, the consistency of accounts points to clear patterns. | Вместе с тем во многих случаях последовательный характер сообщений указывает на четко проявляющиеся тенденции. |
The result in both cases is greater international coherence and consistency in policy making. | В обоих случаях результатом является большая степень согласованности и последовательности при выработке политики на международном уровне. |
(c) Consistency between the labelling and the content. | с) Соответствия между маркировкой и содержимым упаковки. |
II. SEEKING AND MAINTAINING CONSISTENCY 4 28 4 | II. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ И ПОДДЕРЖАНИЕ СОГЛАСОВАННОСТИ 4 28 4 |
B. Defining relevance and consistency 6 9 5 | изменению климата и согласованной с ним 6 9 5 |
C. Seeking and maintaining consistency 10 28 6 | C. Обеспечение и поддержание согласованности 10 28 6 |
Has a little bit of consistency to it. | Она немножко не однородная. |
Consistency alone would be a big boost for confidence. | Именно последовательность политики значительно повысит уверенность. |
The use of ICTs enables consistency, accountability and transparency. | Использование ИКТ обеспечивает согласованность, подотчетность и прозрачность. |
You know, reputations are built on trust, consistency, transparency. | Репутация строится на доверии, постоянстве, прозрачности. |
This might involve some adjustments to the measures themselves in the interest of consistency | При этом для обеспечения согласованности, возможно, придется несколько уточнить и сами меры |
We believe that greater consistency must be achieved in the criteria governing development activities. | Мы считаем, что следует добиваться большей последовательности в определении критериев, регулирующих деятельность в области развития. |
There is anecdotal evidence that such opportunities are often not seized so that concern for consistency of action is warranted and significant efforts for that purpose are justified. | Невероятно, но часто такие возможности упускаются, в связи с чем полностью оправдано пристальное внимание к вопросу согласованности действий и осуществлению значительных усилий в этом направлении. |
The drive for transparency must become a drive for consistency. | Это предполагает переход от усилий по обеспечению транспарентности к стремлению обеспечить последовательность. |
The Commission requested the drafting group to ensure their consistency. | Комиссия просила редакционную группу обеспечить их взаимное соответствие. |
Related searches : Consistency In Delivery - Consistency In Performance - In Consistency With - Consistency In Approach - Consistency In Processes - Consistency In Design - Consistency In Quality - In Action - Democracy In Action - Process In Action - Certainty In Action - Action In Court - Belief In Action