Translation of "in his view" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
In his view the portraits in his medals equal the portraits in his paintings. | Причем маленькие медальерные портреты легко воспроизводились в крупных рисунках. |
In his view, currency overvaluations go through five stages | По его мнению, завышение курса валюты проходит в пять этапов. |
Thus, in his view, Hitler was not a leader. | Так что, по его мнению, Гитлер не был руководителем. |
Obama s ban, in his view, leaves the US vulnerable. | По его мнению, запрет Обамы делает США уязвимыми . |
His college boasts the finest view in the city. | Его колледж гордится лучшим видом в городе. |
In his view, all these ideas challenged God's authority. | По его мнению, все эти идеи оспаривают власть Бога. |
In his view, the opposite should be the case. | С его точки зрения, все должно быть наоборот. |
BENVOLlO Alas, that love, so gentle in his view, | Бенволио Увы, любовь, так нежно, по его мнению, |
Ahiabenu shared his view, saying | В частности, Эхайабену отметил |
In his view it was, first of all, an obstacle to his mission. | Подхватив лихорадку, повернул обратно и умер в Луизиане 21 мая 1542 года. |
In his delegation apos s view, that option was debatable in view of international practice, which was not uniform. | По мнению польской делегации, такой вариант является спорным с точки зрения международной практики, которая, однако, не является однородной. |
His delegation shared the general view in the Commission in that regard. | Его делегация разделяет общее мнение, существующее в Комиссии в этом отношении. |
Trump took a much more optimistic view in his rally speech. | Трамп в своем выступлении занял куда более оптимистичную позицию. |
But in view of his writings it is apparently a misunderstanding. | Мир ограничен в пространстве, а бытие его ограничено во времени. |
James Gurdan points in his blog The Trench the protesters' view | Джейм Гердан отражает в своем блоге The Trench точку зрения протестующих |
In his view, the law implied, by definition, the applicable law . | С его точки зрения, законодательство предполагает по сути применимое право . |
In his delegation apos s view, the NPT should be extended. | По мнению его делегации, действие этого Договора следует продлить. |
Well, in view of this, it's possible his condition has changed. | Пpинимaя вo внимaниe этo, мoжнo пpeдпoлoжить, чтo eгo cocтoяниe измeнилocь. |
In his case, in view of the closeness of his emigration date to his retirement date, the minimum basis redounded to his detriment. | В его же случае, учитывая небольшой временной разнос между датой эмиграции и датой выхода на пенсию, применение минимальных ставок наносит ему ущерб. |
His view seems to be too optimistic. | Его взгляд представляется слишком оптимистичным. |
From his point of view he's right. | С его точки зрения, он прав. |
And through his sobering point of view | Явив мне образ будущего чада, |
His appointment was received in the West with apprehension, in view of his roles in the KGB and in Hungary. | Архивные документы также указывают на личное участие Андропова в преследованиях инакомыслящих в СССР. |
In his view, the choice should remain open for the time being. | По его мнению, пока какой либо конкретный выбор делать не стоит. |
In the view of his delegation the peak had already been reached. | По мнению делегации Бразилии, возможно, наоборот, уже сейчас достигнут их предел. |
It might be difficult in view of our policy towards his people. | Это будет непросто, зная нашу антиеврейскую политику. |
In view of the charges, a court would grant latitude in presenting his case. | Учитывая серьезность обвинений, трибунал мог бы дать ему слово. |
The view from the summit exceeded his expectations. | Вид с вершины превзошёл все его ожидания. |
Look at it from his point of view. | Посмотри на это с его точки зрения. |
Look at it from his point of view. | Посмотрите на это с его точки зрения |
Look at it from his point of view. | Взгляни на это с его точки зрения. |
Look at it from his point of view. | Взгляните на это с его точки зрения. |
A View of Delft Vermeer and his Contemporaries . | A View of Delft Vermeer and his Contemporaries . |
His delegation had no objection to that view. | Китай ничего не имеет против такого подхода. |
From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan. | С практической точки зрения в его плане есть множество недостатков. |
In his view, the Russian intelligentsia was a special moral and ethical phenomenon. | По его мнению, российская интеллигенция это особый морально этический феномен. |
In his delegation's view, those provisions were too restrictive and should be abolished. | По мнению его делегации, эти положения являются слишком ограничительными и должны быть исключены. |
Such freedom would also, in his view, serve the interests of electronic commerce. | По его мнению, такая свобода послужит интересам электронной торговли. |
The subsidiary machinery, in his view, should be technically oriented and relatively autonomous. | По мнению выступавшего, вспомогательный механизм должен иметь техническую направленность и быть относительно независимым. |
In his delegation apos s view, the desired goals of impartiality, objectivity and | По мнению Индии, желаемые беспристрастность, объективность и единообразие правовых норм можно обеспечить лишь в рамках постоянно действующего органа. |
In his view, a fresh approach was needed to the high level segment. | На его взгляд, необходим свежий подход к организации заседаний высокого уровня. |
In the complainant's view, civil administrative remedies would not provide sufficient redress in his case. | В этой связи в докладе должна содержаться информация о |
Does the author(s) reveal his her view point(s) and discuss how his her view point(s) may affect the study? | При чтении или разработке методики количественного исследования, задайтесь следующими вопросами и, в случае необходимости, сравните ответы с ответами своих партнеров |
President Bush regards his reelection as an endorsement of his policies, and feels reinforced in his distorted view of the world. | Президент Буш видит в своем переизбрании одобрение этой политики, что только укрепляет его искаженное мировоззрение. |
That was the approach adopted by his Office and, in his view, the international community should follow suit. | Именно такого подхода и придерживается Управление, и оно считает, что ему должно также следовать международное сообщество. |
Related searches : Shares His View - His View On - From His View - Share His View - His View About - Gives His View - Give His View - In His - In View - In His Interpretation - In His Power - In His Novel - In His Eagerness - In His Lecture