Translation of "in his power" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
But mighty is He in (His) power. | Для Него нет ничего невозможного, и никто не способен сбежать от Него. Но, несмотря на это, многобожники продолжают спорить о Нем. |
But mighty is He in (His) power. | Но, несмотря на эти ясные знамения, подтверждающие могущество Всевышнего, многобожники препираются об Аллахе Всевышнем, а Он Всемогущ, Мудр и силён в отражении козней врагов. |
But mighty is He in (His) power. | И все же они спорят об Аллахе, А ведь в могуществе Своем Он быстр и силен! |
I need his power. | Мне нужна его сила. |
This is his power | C'est son pouvoir В его власти ставить нас между лучшим и худшим, |
He stayed in power in Tuva until his death in 1973. | Его правление Тувой прекратилось лишь с его смертью в 1973 году. |
Praise Yah! Praise God in his sanctuary! Praise him in his heavens for his acts of power! | Хвалите Бога во святыне Его, хвалите Его на тверди силы Его. |
The king abused his power. | Король злоупотреблял властью. |
His position was power forward. | Играл на позиции тяжелого форварда. |
His power is too great. | Его мощь слишком велика. |
He lost his money he lost his power. | потеряв деньги, потеряв власть. |
He was paying you the highest compliment in his power. | Он сказал вам самый лучший комплимент, который мог себе позволить. |
He draws power from his whip. | Власть растет из его хлыста. |
His head radiating his spiritual power, who lowers his hand in a kind of healing, protective gesture. | Святой опускает руку, стремясь (М) защитить раба. |
His blunders and vices have been laid bare in great abundance during his nine years in power. | Его ошибки и недостатки в изобилии раскрылись за девять лет пребывания у власти. |
Praise ye the LORD. Praise God in his sanctuary praise him in the firmament of his power. | Хвалите Бога во святыне Его, хвалите Его на тверди силы Его. |
In his early childhood, he helped his father gain power over some other smaller clans. | В юности он помог отцу получить власть над несколькими более мелкими кланами. |
Lauderdale retained his position and his relatively power in Scotland, becoming an enemy of Shaftesbury. | Лодердейл сохранил свои позиции и автономную власть в Шотландии, став врагом Шефтсбери. |
He shared power with his brother Godepert. | Разделял власть со своим братом Годепертом. |
SPEAKER 1 And to consolidate his power. | (Ж) Чтобы укрепить свою власть. |
His power of deduction is almost supernatural. | Его комбинационные способности огромны. |
But isn't his power stronger out there? | Но разве там его сила не больше? |
I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion. | (41 4) Не умолчу о членах его, о силе и красивой соразмерности их. |
During his four years in power, Putin has advanced four major policies. | За время своего правления Путин выдвинул четыре основных политических принципа. |
According to some 16th century demonologists, his power is stronger in April. | Согласно некоторым демонологам XVI го века, его власть сильнее в апреле. |
In 1282, Michael Palaeologus died and his son Andronicus II took power. | В 1282 году Михаил Палеолог умер, и власть принял его сын Андроник II. |
Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite. | (146 5) Велик Господь наш и велика крепость Его , и разум Его неизмерим. |
Somehow, his car ran into a power line outside his house. | Какимто образом, его машина сбила столб линии высоковольтной передачи. |
The new king had to consolidate his power in order to protect his throne from rival claimants. | Новый король должен был консолидировать свою власть, чтобы защитить трон от претендентов. |
And what is the exceeding greatness of his power to usward who believe, according to the working of his mighty power, | и как безмерно величие могущества Его в нас, верующих по действию державной силы Его, |
Within those limits, he uses his power relentlessly. | В пределах этих ограничений Путин жестко использует свою силу. |
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. | С увеличением научных знаний, склонность человека ко злу увеличивается в той же пропорции, как склонность к добру. |
Putin s claim to great power status and his great power policies are structurally very vulnerable. | Претензии Путина на статус великой державы и его политика великой державы в структурном отношении являются очень уязвимыми. |
On his death in 1197, though, Rhys redivided his kingdom among his several sons and none of them ever again rivalled his power. | После смерти Лорда Риса в 1197 году королевство было разделено между его сыновьями, и позже не смогло противостоять усилению Гвинеда. |
But although he was in theory an absolute monarch, his power was limited. | Официально он являлся абсолютным монархом, но фактически его власть была ограничена. |
He started his musical career in bands called Fiji, Scarfo, and Blyth Power. | Также принимал участие в группах Fiji, Scarfo и Blyth Power. |
Behold, God is exalted in his power. Who is a teacher like him? | Бог высок могуществом Своим, и кто такой, как Он, наставник? |
There's someone else who planned the wrecks and had Joss in his power. | Планировал крушения другой а Джосс был в его власти. |
Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might. | Наконец, братия мои, укрепляйтесь Господом и могуществом силы Его. |
I'm not the kind of power in his hands, and you're just in time become. | У меня уж не та сила в руках,а тебе как раз в пору станет. |
During his 10 years in power, the economy tanked and hundreds of thousands of his ablest countrymen emigrated. | За 10 лет его правления экономика дала сильный крен, и сотни тысяч самых способных граждан эмигрировали. |
He has shown his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations. | (110 6) Силу дел Своих явил Он народу Своему, чтобы дать ему наследие язычников. |
So his calculation was the same as 3 to the power 15, to the power 13. | То есть его вычисления это то же, что 3 в степени 15 в степени 13 по модулю 17. |
And they were astonished at his doctrine for his word was with power. | И дивились учению Его, ибо слово Его было со властью. |
He depends, for his power, on his ability to make other people powerful. | От дирижера зависит, смогут ли музыканты почувствовать себя могущественными. |
Related searches : In His - Beyond His Power - Abused His Power - Under His Power - Consolidate His Power - In Power - In His Interpretation - In His Novel - In His Eagerness - In His Lecture - In His Lap - In His Premises - In His Essay - In His Language