Translation of "in maternity" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Maternity Insurance
Страхование матерей
Maternity benefit.
Пособие по беременности и родам.
Maternity leave
Отпуск по беремен ности и родам
Maternity Leave Entitlements
право на отпуск по беременности и родам
9.2.2 Maternity leave
Декретный отпуск
Protection of maternity and prevention of discrimination against women based on maternity
Защита материнства и недопущение дискриминации в отношении женщин матерей
Women are entitled to maternity insurance, which includes a hospitalization grant, a maternity grant, a birth allowance and a maternity leave allowance.
Женщины имеют право на получение страховки по материнству, которая включая субсидию на госпитализацию, субсидию в связи с материнством, пособие на рождение ребенка и отпускные в связи с рождением ребенка.
Mary took maternity leave.
Мэри ушла в декретный отпуск.
Pregnancy and Maternity Leave
Отпуск по беременности и родам
Maternity and paternity leave
Правило 106.3 Отпуск по беременности и родам и отпуск для отца
Maternity and paternity leave
Правило 206.7 Отпуск по беременности и родам и отпуск для отца
4) a maternity benefit
4) пособие по беременности и родам
Sickness and maternity insurance.
Пособия по болезни, беременности и родам.
Maternity leave from work
Отпуск по беременности и родам
In addition maternity benefits and maternity leave have been administratively and legally separated from childcare benefits and childcare leave.
Кроме того, было проведено административное и юридическое разграничение между пособиями и отпуском в связи с рождением ребенка, с одной стороны, и пособиями и отпуском по уходу за ребенком, с другой стороны.
Maternity benefit Under the Law On Maternity and Sickness Insurance of 6 November 1995 a person, upon leaving for the maternity leave, is granted a state social insurance benefit the maternity benefit.
В соответствии с Законом о страховании на случай беременности и временной нетрудоспособности от 6 ноября 1995 года женщине, оформившей отпуск по беременности и родам, предоставляется государственное социальное пособие  пособие по беременности и родам.
Mary is on maternity leave.
Мэри в декретном отпуске.
Mary is on maternity leave.
Мэри в декрете.
Special measures to protect maternity
Специальные меры по охране материнства
Convention No. 3 Maternity benefits.
Конвенция   3 Пособие по беременности и родам.
(b) Safe maternity and childhood
b) безопасное материнство и детство
And expenses for her maternity.
И расходы на её материнство.
In addition, hospital care is provided to pregnant women by 34 maternity centres, 11 perinatal centres, and 156 maternity departments in central rayon hospitals.
Кроме того, стационарную помощь беременным оказывают 34 родильных дома, 11 перинатальных центров и 156 родильных отделений при центральных районных больницах.
The law recognizes the importance of maternity as a social function and provides generous maternity provisions.
Закон признает важность материнства как социальной функции и обеспечивает щедрые льготы для матерей.
The birth of a maternity ward in Kabul. Good news!
Хорошая новость появление родильного дома в Кабуле.
In 2003, 15,900 women were absent due to maternity leave.
В 2003 году 15 900 женщин временно отсутствовали на работе, взяв отпуск по беременности.
Special Measures Aimed at Protecting Maternity
Специальные меры, направленные на охрану материнства
Special Measures to Protect Maternity (4.2)
Специальные меры, направленные на защиту материнства (4.2)
16 weeks' pregnancy and maternity leave.
отпуск по беременности и родам продолжительностью 16 недель.
Rule 106.3 Maternity and paternity leave
Правило 106.3
Rule 206.7 Maternity and paternity leave
Правило 206.7
Six dollars for a maternity dress.
6 долларов на платье молодой мамы.
Quantitative indicators of maternity insurance Calculations show that in 2000 47 of all mothers who had given birth to children received a maternity benefit.
Расчеты показывают, что в 2000 году 47 всех матерей, родивших ребенка, получали пособие по беременности и родам.
Legislation provided special provisions to protect women in pregnancy and maternity.
В законодательстве содержатся специальные положения, направленные на охрану женщин в период беременности и материнства.
Maternity leave cannot be distributed between parents.
Отпуск по беременности и родам не может быть разделен между родителями.
Oh! Why are you taking maternity leave?
Почему Вы берете декретный отпуск по беременности и родам?
In accordance with the Law On Maternity and Sickness Insurance the maternity benefit is granted in the amount of 100 of the average insurance contribution wage of the beneficiary.
В соответствии с Законом о страховании на случай беременности и временной нетрудоспособности пособие по беременности и родам предоставляется в размере 100  среднего оклада работающей женщины, используемого для целей начисления страхового взноса.
The Republican hospital and the maternity ward in Sukhumi have been destroyed.
В г. Сухуми разрушена республиканская больница, родильный дом.
The Committee had difficulty in fully understanding the reservation on maternity leave.
390. Члены Комитета отметили, что им не совсем ясен смысл оговорки относительно отпуска по беременности и родам.
It was in the South Pacific, and it wasn't the maternity ward.
Это было на юге Тихого Океана и это не было родильным отделением.
She will start her maternity leave next week.
Она уходит в декретный отпуск на следующей неделе.
Are Working Mothers Receiving their full Maternity Entitlements?
Are Working Mothers Receiving their full Maternity Entitlements?
Protecting maternity and facilitating workers with family responsibilities
Охрана материнства и помощь трудящимся, имеющим семейные обязанности
Maternity centres 792 024 11 978 804 002
Центры по охране материнства
How can somebody deny a woman in labor access to a maternity ward???
Как можно не пустить в роддом рожающую женщину???

 

Related searches : Maternity Protection - Maternity Clinic - Maternity Unit - Maternity Cover - Maternity Pay - Maternity Benefit - Maternity Home - Maternity Services - Maternity Wear - Maternity Nurse - Maternity Health - Maternity Coverage - Maternity House