Translation of "in money terms" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You see everything in terms of money.
Ты на всё смотришь через призму денег.
Don't see life in terms of money.
Не смотри на жизнь через призму денег.
It can't be measured in terms of money.
Деньгами это не измерить.
He thinks of everything in terms of money.
Он обо всём думает с точки зрения денег.
He thinks of everything in terms of money.
Для него всё измеряется деньгами.
He thinks of everything in terms of money.
Он всё меряет деньгами.
She thinks of everything in terms of money.
Она обо всём думает с точки зрения денег.
In global terms, it's a little bit of money.
С глобальной точки зрения, это небольшая сумма.
A woman thinks of everything in terms of money.
Женщины смотрят на всё через призму денег.
My mother thinks of everything in terms of money.
Моя мать думает обо всем в терминах денег.
Everyone is ready to throw in money, in terms of free money aid to developing countries.
Любой готов отдать деньги, в смысле легко оказать денежную помощь развивающимся странам.
He tends to think of everything in terms of money.
Он склонен видеть всё сквозь призму денег.
But the smart money hardly ever talks in such ethereal terms.
Однако умные инвесторы едва ли когда либо говорят о таких бесплотных понятиях.
The money illusion occurs because we are accustomed to economic values almost always being framed in terms of money.
Иллюзия денег имеет место, потому что мы привыкли к тому, что экономическая стоимость почти всегда обрамлена в денежную форму.
Chapter 1 provides definitions of the terms contained in the Money Laundering Act.
В главе 1 даются определения терминов, встречающихся в Законе об отмывании денег.
In such times, the value we create cannot be measured only in terms of money.
В таких случаях ценность сделанного нами не может определяться только деньгами.
Historically, aid was discussed largely in terms of the total amount of money invested.
Исторически сложилось так, что помощь, как правило, и в основном, обсуждалась с точки зрения общей суммы направленных денег.
Expressed in money terms, the value of total gross product in 2003 was 82.2 trillion manat.
Общий объем произведенной валовой продукции в 2003 году составил 82,2 трлн. манатов.
Is it possible to measure improvements in public services through PPPs in terms of money and efficiency?
b) Можно ли измерить повышение качества общественных услуг, осуществляемых через ПГЧС, в денежном выражении и с точки зрения эффективности?
First, the use of force is costly in terms of lives, money, and leaders energy and attention.
Во первых, применение силы является затратным методом с точки зрения жизней, денег и энергии и внимания лидеров.
And that is, how much money do people think they have, in terms of their checking accounts?
И то есть, сколько денег люди думаю, что они имеют, в условия их проверки счетов?
That bigness should be centered on oneself, not in terms of money, not in terms of power you wield, not in terms of any status that you can command in the society, but it should be centered on oneself.
Значимость сосредоточенную на самом себе, не на деньгах, не в обладании властью, не в положении в обществе, но значимость сосредоточенную на самом себе.
A team of eminent economists, including several Nobel laureates, then prioritized these targets in value for money terms.
Затем команда уважаемых экономистов, включая нескольких Нобелевских лауреатов, определила наиболее приоритетные цели в соответствии с их рентабельностью.
But even small terrorist successes are costly in terms of lives, money, and making open societies less so.
Однако даже небольшие успехи террористов являются дорогостоящими в плане человеческих жизней, денег, а также снижают степень открытости человеческих сообществ.
And suddenly you're getting Amazon, as a brand, is going head to head with the Federal Reserve in terms of how you want to spend your money, what money is, what constitutes money.
Amazon становится брендом, который соревнуется с Федеральной резервной системой в вопросе того, как вы хотите тратить деньги, что есть деньги, что они собой представляют.
In terms of stability, in terms of support, in terms of nurturance or nourishment.
С точки зрения стабильности, в плане поддержки, с точки зрения заботы или питания
The irony is, though, that we have cashed out prosperity almost literally in terms of money and economic growth.
Ирония, однако, заключается в том, что мы конвертировали процветание практически буквально в денежные знаки и экономический рост.
I'm in awe of their power in terms of imagination, in terms of technology, in terms of concept.
Я восхищаюсь их мощью в использовании воображения, технологий, в создании идей.
In economics, money illusion, or price illusion, refers to the tendency of people to think of currency in nominal, rather than real, terms.
Денежная иллюзия термин, описывающий склонность людей воспринимать номинальную стоимость денег, а не их реальную стоимость, выражающуюся в покупательной способности.
In 2001 02, the GDP had grown from 433.6 million to 470.2 million, representing an annual economic growth rate of 8.4 per cent in money terms and 7.8 per cent in real terms after deducting inflation.
В 2001 02 году объем ВВП вырос с 433,6 млн. фунтов стерлингов до 470,2 млн.
In layman's terms, the more debt a country holds, the less money it's able to put away in savings and reinvest in the nation's economy.
С точки зрения обывателя, чем больше у государства долгов, тем меньше денег оно в состоянии сэкономить и вложить в национальную экономику страны.
It includes terms we often hear such as interest rates, loans, debt, the money supply, inflation, etc.
Она оперирует терминами, которые у всех на слуху процентные ставки, кредиты, долги, денежная масса, инфляция и т.д.
I was at a disadvantage from the start because my rivals were in better condition than I was in terms of power and money.
Сперва я был в невыгодной позиции, потому что у моих соперников были лучшие условия, больше денег и власти.
Netanyahu thinks in bold military terms, not in terms of geopolitical strategy.
Нетаньяху думает только с самоуверенной военной точки зрения и абсолютно не принимает во внимание геополитическую стратегию.
In terms of its composition, in terms of its treatment of space,
Что касательно композиции, и трактовки пространства,
Not only in terms of scale, but also in terms of proportion.
И это коснется не только масштабов, но и пропорций.
Preserving exchange rates, however, provided vital time for people with money to get out at more favorable terms.
Такое поддержание стабильности обменного курса, однако, предоставило толстосумам необходимое время для того, чтобы выйти из сложившейся ситуации на еще более благоприятных условиях.
Diyab refused to sign, saying he disagrees with the terms, which include housing and money for two years.
Дияб отказался подписать документ, заявив о своём несогласии с условиями, которые включают в себя предоставление жилья и денежного содержания в течение двух лет.
But it is tragic to spend so much money and then accomplish next to nothing in terms of concrete results and honest accountability.
Но тратить так много денег и практически ничего не достичь в плане конкретных результатов и соблюдения ответственности это просто катастрофа.
In dollar terms (in millions)
В долларовом выражении (в млн. долл. США)
In layman's terms, yes.
Выражаясь вашим языком, да.
Yesterday, in biological terms.
Вчера в биологических терминах.
In terms of invention,
Поговорим об изобретениях.
In terms of behavior.
В плане поведения.
Deposit your money in a money market account.
Вы кладете свои деньги на money market счет.

 

Related searches : Money Terms - Terms Of Money - Contradiction In Terms - In Absolute Terms - In Terms Of - In Content Terms - In Regional Terms - In Particular Terms - Flexibility In Terms - In Express Terms - In Measurable Terms - In Biblical Terms - Work In Terms - Conceived In Terms