Translation of "in several steps" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Order processing includes several steps
Обработка заказа сделана из нескольких этапов
There were several steps to this.
Работа разбилась на несколько этапов.
Several steps are urgently required, as described below.
Необходимо срочно принять несколько мер, которые описываются ниже.
Several steps have been taken, including participation in international conventions and forums.
Было предпринято несколько шагов, в том числе участие в международных конвенциях и форумах.
Concrete steps to fulfil that commitment can be seen in several high level initiatives.
Конкретные меры по реализации этой приверженности можно видеть на примере ряда инициатив высокого уровня.
The Palestinian side, for its part, has taken several important steps in this regard.
С другой стороны, ряд важных шагов в этой связи был предпринят самими палестинцами.
The first thing you want to do when you're shooting a ball, is there are several steps, and I talked about it a little earlier, several steps.
Прежде чем бросить мяч в кольцо, нужно сделать несколько важных вещей и сейчас я поведаю вам о них шаг за шагом.
At the same time, several steps can be taken to reduce foreclosures.
В то же время можно предпринять несколько шагов для возврата права выкупа заложенного имущества.
The ICTR has taken several steps to ensure that such factors are minimized in the future.
Трибунал предпринял ряд шагов, с тем чтобы свести к минимуму воздействие таких факторов в будущем.
There are several distinct steps in the criteria based assessment process, although some can occur concurrently.
В рамках основанного на критериях процесса оценки имеется несколько отдельных этапов, хотя деятельность в контексте каждого из них может осуществляться параллельно.
Steps have also been taken to develop a database in support of several of those activities.
Были также предприняты шаги по разработке базы данных в поддержку ряда этих мероприятий.
In Sri Lanka the Ministry of Youth Affairs and Sports has taken several steps to promote youth activities.
В Шри Ланке министерство по делам молодежи и спорта предприняло ряд шагов для содействия деятельности молодежи.
To ensure the investment yielded a favourable return, several steps needed to be taken.
Для обеспечения того, чтобы это принесло положительные результаты, необходимо принять ряд мер.
Several initiatives for example, in Brazil, South Africa, and the United Kingdom have already taken small steps in this direction.
Несколько инициативных групп например, в Бразилии, ЮАР и Великобритании уже предприняли небольшие шаги в этом направлении.
Newly enriched countries need to take several more steps in order to increase the likelihood of a resource blessing.
Недавно обогатившиеся страны должны сделать еще несколько шагов, чтобы увеличить вероятность появления благословенных ресурсов .
Several actors repeatedly stressed that elections were only one of numerous steps to be taken in building a democratic society.
Некоторые деятели неоднократно подчеркивали, что выборы являются лишь одним из многих шагов, которые необходимо предпринять в рамках строительства демократического общества.
The methodology involves several sequential steps in calculating estimates. These calculations are effected separately for each year of a biennium.
Используемая методология предполагает, что расчет сметы последовательно проходит ряд этапов.
Between 2000 and 2004, the government took several steps to increase the quantity and quality of the labour supply in Ontario.
В период 2000 2004 годов правительство реализовало ряд мер по повышению количественных и качественных параметров предложения рабочих мест в Онтарио.
(c) Steps that have increased the number of women in senior posts within the administration, including the directors of several ministries.
Предварительные заключительные замечания были препровождены соответствующим государствам участникам.
The Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) has undertaken several steps to strengthen regional and national capacity.
Ассоциация государств Юго Восточной Азии (АСЕАН) предприняла ряд шагов по укреплению регионального и национального потенциала.
Since our previous report, the Authority has taken several steps to achieve advancement of these goals, including
С момента представления предыдущего доклада Орган предпринял ряд шагов для достижения этих целей, включая
2.3 The author took several steps to liquidate Capital's assets, including selling some of Capital's real estate.
2.3 Автор предпринял несколько шагов для реализации активов Капитала , в том числе продажу некоторого недвижимого имущества Капитала .
Several basic steps seem needed to make this interaction as well focused, efficient and effective as possible.
По видимому, необходимо предпринять несколько основных шагов, с тем чтобы это взаимодействие носило как можно более целенаправленный, эффективный и рациональный характер.
Meanwhile, several important steps have been taken to establish better communication between the Council and the Assembly.
Между тем предпринимается ряд важных шагов в целях совершенствования взаимодействия между Советом и Ассамблеей.
And then I heard the people coming in, and more steps, and more steps, and more steps.
Я слышал, как люди заходят внутрь, шаги, еще шаги, и еще...
That said, multinational companies can take several steps to further their LGBT inclusion strategies on a global scale.
Тем не менее, многонациональные компании могут предпринять ряд шагов для достижения в своих стратегиях включения ЛГБТ в мировой масштаб.
Several delegations underlined the need to take urgent steps to improve the availability of port waste reception facilities.
Некоторыми делегациями была подчеркнута необходимость предпринять безотлагательные шаги к повышению доступности портовых сооружений по приему отходов.
The Group has taken several new steps to further enhance cooperation and coordination among United Nations communicators, including
Группа приняла ряд новых мер в целях дальнейшего углубления сотрудничества и координации между подразделениями системы Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами коммуникации, в том числе
In the view of our delegation, several steps could be taken to broaden the common ground on which agreement has been reached in the Committee.
По мнению нашей делегации, можно предпринять некоторые шаги в целях расширения общей платформы достижения согласия в Комитете.
11. With regard to the 10 quot steps quot mentioned in paragraphs 159 170, several have already been or will soon be implemented.
11. Что касается 10 quot этапов quot , изложенных в пунктах 159 170, то несколько из них уже выполнены или будут выполнены вскоре.
And after few steps, right in front of her steps a lion.
Она полна юношеской радости .. И она идет через лес встретиться с кондитером
Over the next several days, assemblies at occupied schools are planned where demonstrators will decide the movement's next steps.
В течение следующих нескольких дней, в оккупированных школах запланированы собрания, где демонстранты решат следующие действия движения.
The stance of monetary policy has gradually tightened since June 2004, with the federal funds rate being raised in several steps to 2.25 in December 2004.
возрос на более чем 50 по сравнению с курсом, который существовал в феврале 2002 года и составлял 0,87 долл.
The Security Council, in the view of several participants, had taken a number of steps toward greater transparency, though more could be done in the future.
По мнению некоторых участников, Совет Безопасности предпринял целый ряд шагов для повышения транспарентности, однако в будущем можно было бы добиться большего.
It works in three steps.
Эта программа работает по трем шагам.
Steps in investigating an outbreak
Шаги в расследовании вспышки Шаг 1.
Steps have been taken in Latvia over the last several years to encourage women to begin medical care before the 12th week of pregnancy.
В Латвии в последние несколько лет предпринимаются шаги, поощряющие обращение женщин к врачам до наступления 12 й недели беременности.
And four steps, and five steps.
И четыре шага, и пять шагов.
In 2005, several steps were taken to enhance the work of the Office of the Inspector General and in particular to ensure its operational independence and transparency.
В 2005 году был принят ряд мер по усилению деятельности Управления Генерального инспектора, и в частности по обеспечению независимого и транспарентного характера его работы.
The Scientific and Technical Committee has adopted several steps to encourage other countries, especially Africa, to follow these effective procedures.
Научно технический комитет принял ряд мер с тем, чтобы поощрить другие страны, особенно в Африке, к использованию этих эффективных процедур.
The report indicates the Secretary General apos s readiness to implement change and records practical steps which have been taken so far, in several areas.
Доклад указывает на готовность Генерального секретаря осуществить изменения и фиксирует практические шаги, которые до сих пор были предприняты в нескольких областях.
Steps
Сетка
Steps
Шаги
The steps in the model are
Эта модель состоит из следующих этапов
Steps taken in that regard included
К числу принятых в этой связи мер относились следующие

 

Related searches : Several Steps - Take Several Steps - Took Several Steps - In Several - In Later Steps - In Consecutive Steps - In Four Steps - In 3 Steps - In Two Steps - In Further Steps - In Three Steps - In Small Steps - In 7 Steps - In Easy Steps