Translation of "in several steps" to Russian language:
Dictionary English-Russian
In several steps - translation : Several - translation : Steps - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Order processing includes several steps | Обработка заказа сделана из нескольких этапов |
There were several steps to this. | Работа разбилась на несколько этапов. |
Several steps are urgently required, as described below. | Необходимо срочно принять несколько мер, которые описываются ниже. |
Several steps have been taken, including participation in international conventions and forums. | Было предпринято несколько шагов, в том числе участие в международных конвенциях и форумах. |
Concrete steps to fulfil that commitment can be seen in several high level initiatives. | Конкретные меры по реализации этой приверженности можно видеть на примере ряда инициатив высокого уровня. |
The Palestinian side, for its part, has taken several important steps in this regard. | С другой стороны, ряд важных шагов в этой связи был предпринят самими палестинцами. |
The first thing you want to do when you're shooting a ball, is there are several steps, and I talked about it a little earlier, several steps. | Прежде чем бросить мяч в кольцо, нужно сделать несколько важных вещей и сейчас я поведаю вам о них шаг за шагом. |
At the same time, several steps can be taken to reduce foreclosures. | В то же время можно предпринять несколько шагов для возврата права выкупа заложенного имущества. |
The ICTR has taken several steps to ensure that such factors are minimized in the future. | Трибунал предпринял ряд шагов, с тем чтобы свести к минимуму воздействие таких факторов в будущем. |
There are several distinct steps in the criteria based assessment process, although some can occur concurrently. | В рамках основанного на критериях процесса оценки имеется несколько отдельных этапов, хотя деятельность в контексте каждого из них может осуществляться параллельно. |
Steps have also been taken to develop a database in support of several of those activities. | Были также предприняты шаги по разработке базы данных в поддержку ряда этих мероприятий. |
In Sri Lanka the Ministry of Youth Affairs and Sports has taken several steps to promote youth activities. | В Шри Ланке министерство по делам молодежи и спорта предприняло ряд шагов для содействия деятельности молодежи. |
To ensure the investment yielded a favourable return, several steps needed to be taken. | Для обеспечения того, чтобы это принесло положительные результаты, необходимо принять ряд мер. |
Several initiatives for example, in Brazil, South Africa, and the United Kingdom have already taken small steps in this direction. | Несколько инициативных групп например, в Бразилии, ЮАР и Великобритании уже предприняли небольшие шаги в этом направлении. |
Newly enriched countries need to take several more steps in order to increase the likelihood of a resource blessing. | Недавно обогатившиеся страны должны сделать еще несколько шагов, чтобы увеличить вероятность появления благословенных ресурсов . |
Several actors repeatedly stressed that elections were only one of numerous steps to be taken in building a democratic society. | Некоторые деятели неоднократно подчеркивали, что выборы являются лишь одним из многих шагов, которые необходимо предпринять в рамках строительства демократического общества. |
The methodology involves several sequential steps in calculating estimates. These calculations are effected separately for each year of a biennium. | Используемая методология предполагает, что расчет сметы последовательно проходит ряд этапов. |
Between 2000 and 2004, the government took several steps to increase the quantity and quality of the labour supply in Ontario. | В период 2000 2004 годов правительство реализовало ряд мер по повышению количественных и качественных параметров предложения рабочих мест в Онтарио. |
(c) Steps that have increased the number of women in senior posts within the administration, including the directors of several ministries. | Предварительные заключительные замечания были препровождены соответствующим государствам участникам. |
The Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) has undertaken several steps to strengthen regional and national capacity. | Ассоциация государств Юго Восточной Азии (АСЕАН) предприняла ряд шагов по укреплению регионального и национального потенциала. |
Since our previous report, the Authority has taken several steps to achieve advancement of these goals, including | С момента представления предыдущего доклада Орган предпринял ряд шагов для достижения этих целей, включая |
2.3 The author took several steps to liquidate Capital's assets, including selling some of Capital's real estate. | 2.3 Автор предпринял несколько шагов для реализации активов Капитала , в том числе продажу некоторого недвижимого имущества Капитала . |
Several basic steps seem needed to make this interaction as well focused, efficient and effective as possible. | По видимому, необходимо предпринять несколько основных шагов, с тем чтобы это взаимодействие носило как можно более целенаправленный, эффективный и рациональный характер. |
Meanwhile, several important steps have been taken to establish better communication between the Council and the Assembly. | Между тем предпринимается ряд важных шагов в целях совершенствования взаимодействия между Советом и Ассамблеей. |
And then I heard the people coming in, and more steps, and more steps, and more steps. | Я слышал, как люди заходят внутрь, шаги, еще шаги, и еще... |
That said, multinational companies can take several steps to further their LGBT inclusion strategies on a global scale. | Тем не менее, многонациональные компании могут предпринять ряд шагов для достижения в своих стратегиях включения ЛГБТ в мировой масштаб. |
Several delegations underlined the need to take urgent steps to improve the availability of port waste reception facilities. | Некоторыми делегациями была подчеркнута необходимость предпринять безотлагательные шаги к повышению доступности портовых сооружений по приему отходов. |
The Group has taken several new steps to further enhance cooperation and coordination among United Nations communicators, including | Группа приняла ряд новых мер в целях дальнейшего углубления сотрудничества и координации между подразделениями системы Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами коммуникации, в том числе |
In the view of our delegation, several steps could be taken to broaden the common ground on which agreement has been reached in the Committee. | По мнению нашей делегации, можно предпринять некоторые шаги в целях расширения общей платформы достижения согласия в Комитете. |
11. With regard to the 10 quot steps quot mentioned in paragraphs 159 170, several have already been or will soon be implemented. | 11. Что касается 10 quot этапов quot , изложенных в пунктах 159 170, то несколько из них уже выполнены или будут выполнены вскоре. |
And after few steps, right in front of her steps a lion. | Она полна юношеской радости .. И она идет через лес встретиться с кондитером |
Over the next several days, assemblies at occupied schools are planned where demonstrators will decide the movement's next steps. | В течение следующих нескольких дней, в оккупированных школах запланированы собрания, где демонстранты решат следующие действия движения. |
The stance of monetary policy has gradually tightened since June 2004, with the federal funds rate being raised in several steps to 2.25 in December 2004. | возрос на более чем 50 по сравнению с курсом, который существовал в феврале 2002 года и составлял 0,87 долл. |
The Security Council, in the view of several participants, had taken a number of steps toward greater transparency, though more could be done in the future. | По мнению некоторых участников, Совет Безопасности предпринял целый ряд шагов для повышения транспарентности, однако в будущем можно было бы добиться большего. |
It works in three steps. | Эта программа работает по трем шагам. |
Steps in investigating an outbreak | Шаги в расследовании вспышки Шаг 1. |
Steps have been taken in Latvia over the last several years to encourage women to begin medical care before the 12th week of pregnancy. | В Латвии в последние несколько лет предпринимаются шаги, поощряющие обращение женщин к врачам до наступления 12 й недели беременности. |
And four steps, and five steps. | И четыре шага, и пять шагов. |
In 2005, several steps were taken to enhance the work of the Office of the Inspector General and in particular to ensure its operational independence and transparency. | В 2005 году был принят ряд мер по усилению деятельности Управления Генерального инспектора, и в частности по обеспечению независимого и транспарентного характера его работы. |
The Scientific and Technical Committee has adopted several steps to encourage other countries, especially Africa, to follow these effective procedures. | Научно технический комитет принял ряд мер с тем, чтобы поощрить другие страны, особенно в Африке, к использованию этих эффективных процедур. |
The report indicates the Secretary General apos s readiness to implement change and records practical steps which have been taken so far, in several areas. | Доклад указывает на готовность Генерального секретаря осуществить изменения и фиксирует практические шаги, которые до сих пор были предприняты в нескольких областях. |
Steps | Сетка |
Steps | Шаги |
The steps in the model are | Эта модель состоит из следующих этапов |
Steps taken in that regard included | К числу принятых в этой связи мер относились следующие |
Related searches : Several Steps - Take Several Steps - Took Several Steps - In Several - In Later Steps - In Consecutive Steps - In Four Steps - In 3 Steps - In Two Steps - In Further Steps - In Three Steps - In Small Steps - In 7 Steps - In Easy Steps