Translation of "in their hands" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
With their pots in their hands | Бегущие после демонстрации |
They bury their faces in their hands. | Они закрывают свои лица руками. |
With him in their hands... | Если он будет у полиции в руках. |
They have everything in their hands. | Всё полностью в их руках. |
They wash their hands. | Они моют свои руки. |
They wash their hands. | Они моют руки. |
They're washing their hands. | Они моют свои руки. |
Their hands were cold. | Руки у них были холодные. |
They've washed their hands. | Они помыли руки. |
They washed their hands. | Они помыли руки. |
They're using their hands. | Они используют свои руки. |
They demolish their houses with their own hands and the hands of the faithful. | (И вот) они разрушают свои дома своими руками (чтобы они не достались верующим) и руками верующих. |
They wrecked their homes with their own hands, and by the hands of the believers. | (И вот) они разрушают свои дома своими руками (чтобы они не достались верующим) и руками верующих. |
They wrecked their homes with their own hands, and by the hands of the believers. | Они разрушают свои дома своими руками и руками верующих. |
They wrecked their homes with their own hands, and by the hands of the believers. | Описанное выше событие наглядно свидетельствует о том, как Аллах поступает с противниками истины и рабами низменных страстей. Могущество не принесло пользы иудеям, а укрепления не сумели защитить их, когда Всевышний Аллах подверг их наказанию за содеянные грехи. |
They wrecked their homes with their own hands, and by the hands of the believers. | Они разрушают свои дома собственными руками и руками верующих. |
They wrecked their homes with their own hands, and by the hands of the believers. | Они разрушают свои дома собственными руками, чтобы они стали непригодными для жилья, и руками верующих, которые хотели уничтожить их крепости. |
They wrecked their homes with their own hands, and by the hands of the believers. | И уничтожили они свои дома Руками собственными и руками верных. |
Three people raised their hands. | Три человека подняли руки. |
Their hands are too white. | Их руки слишком белы. |
The opposition is rubbing their hands together in malice. | Оппозиция потирает руки от злорадства. |
How can my mother's ornament be in their hands? | Как может заколка моей матери находиться в их руках? |
Someone to love with my life in their hands | И любить в ответ, отдавая свою жизнь в руки любимого человека. |
Someone to love with my life in their hands | И любить в ответ, отдавая свою жизнь в руки любимого человека |
They're joining their hands, their shoes are off, | Они соединили руки, они сняли обувь... |
Aaron and his sons shall wash their hands and their feet in it. | и пусть Аарон и сыны его омывают из него руки свои и ноги свои |
They have the whole English market right in their hands. | Весь рынок Англии в их руках. |
And, the Russians may have, in their hands, the power. | В руках русских может оказаться сила... |
When a certain people decided to stretch their hands against you, He restrained their hands from you. | Если им удается разгромить врагов, захватить их имущество и земли и пленить некоторых из них, то они считают это Божьей милостью. Пусть же они знают, что Аллах также оказывает им милость, когда оберегает их от врагов и обращает их злые ухищрения против них самих. |
They wash their hands with soap. | Они моют руки с мылом. |
I'd like to shake their hands. | Я хотел бы пожать им руки. |
I'd like to shake their hands. | Я хотела бы пожать им руки. |
Tom and Mary washed their hands. | Том и Мэри помыли руки. |
Bakers have flour on their hands. | У булочников руки испачканы в муке. |
Their hands are even somewhat together. | (М) Даже их положение рук похоже. |
They raise their hands like this. | Они поднимают руки вот так. |
Now, I want them in their hands frst thing in the morning. | Я хочу, чтобы вы их передали утром комитету. |
But today the people of Haiti, their sovereignty now in their hands, have chosen their own path. | Однако сегодня народ Гаити, суверенитет которого находится в его собственных руках, избрал свой собственный путь. |
Attendees hold their hands up while chanting, Hands up, don't shoot, as they wait in line before the funeral. | Пришедшие поднимают руки, скандируя Руки вверх, не стреляй , пока они ждут в очереди перед похоронами. |
Holding hands and wearing their life jackets. | Держась за руки в их спасательных жилетах. |
I will never forget their warm hands. | Я никогда не забуду их тёплые руки. |
Some people eat sushi with their hands. | Некоторые едят суши руками. |
Nearly the entire class raised their hands. | Почти весь класс поднял руки. |
Tom and Mary didn't wash their hands. | Том и Мэри не помыли руки. |
Tom and Mary didn't wash their hands. | Том и Мэри не мыли руки. |
Related searches : Their Hands - Set Their Hands - On Their Hands - Wring Their Hands - Raise Their Hands - Wave Their Hands - Raising Their Hands - In Their - In Public Hands - In Capable Hands - In My Hands - In Safe Hands - In His Hands