Translation of "in their sights" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Their sights downcast. | (и) взоры (будут) смиренными. |
Their sights downcast. | взоры смиренные. |
Their sights downcast. | Человеческие сердца будут охвачены беспокойством и тревогой от ужаса того, что они увидят и услышат. Людские взоры станут смиренными и презренными, потому что их сердцами уже овладеет страх, а их души будут поражены ужасом и покорены скорбью и печалью. |
Their sights downcast. | а их взоры будут смиренны. |
Their sights downcast. | А их взоры будут печальны и потуплены от унижения. |
Their sights downcast. | глаза потупятся. |
Their sights downcast. | Потупленными будут взоры, |
Their sights downcast. | Взоры поникнут. |
Many have their sights set on the presidency. | Многие из них подумывают о том, чтобы занять пост президента. |
Sights comprehend Him not, and He comprehendeth all sights. | Взоры не могут постичь Его, а Он постигает взоры. |
Sights comprehend Him not, and He comprehendeth all sights. | Ни один взор не постигает Его, а Он постигает взоры всех и всякую вещь. Аллах проницателен, понимает Своих рабов и сведущ во всём. |
Sights comprehend Him not, and He comprehendeth all sights. | Ни один взор не постигает Его, а Он постигает все, что постигают взоры. |
Sights comprehend Him not, and He comprehendeth all sights. | Нет никакого вИдения (в мире), Что (Господа) постичь (способно), Его же взор объемлет все. |
Rivera sights! | РивЕра прицеливается! |
Wealth of history in local sights | Богатая история, отраженная в памятниках культуры |
The police and the gangs have their sights set on you. | И полиция и бандиты имеют на вас свои виды. |
See the sights? | Хорошо. |
What sights, my lord? | Что за явленья, государь? |
I seen the sights. | Я видел достопримечательности. |
There are many sights to see in Kyoto. | В Киото много чего посмотреть. |
Place has a death zone in his sights. | Место имеет зону смерти в его достопримечательностями. |
Most activity to date has been in smaller companies which have set their sights on international competitiveness. | До настоящего времени основная деятельность была сосредоточена в небольших компаниях, наце лен ных на международную конкурентоспособность. |
I've shown you the sights. | Я показал вам город. Сейчас мы в лучшем ночном клубе. |
Had his sights on me. | Он прицелился. |
I'm showing him some sights. | Я привел его развлечься. |
I want to see the sights in Akiruno city. | Я хочу посмотреть на город Акируно. |
I swear the pig was right in my sights. | Клянусь, мент был у меня на мушке. |
Sights comprehend Him not, and He comprehendeth all sights. And He is the Subtle, the Aware. | Не постигают Его взоры не достигают взоры до Него в этом мире Верующие увидят своего Господа в Вечной жизни, но при этом они не охватят Его взором. и в Вечной жизни не объемлют Его , а (Сам) Он постигает взоры и (ведь) Он Добрый (к Своим рабам) (и) Всеведающий! |
Sights comprehend Him not, and He comprehendeth all sights. And He is the Subtle, the Aware. | Не постигает Его взоры, а Он постигает взоры Он проницателен, сведущ! |
Sights comprehend Him not, and He comprehendeth all sights. And He is the Subtle, the Aware. | Взоры не постигают Его, но Он постигает взоры Он милующий, ведающий. |
The Bert Rutans and Richard Bransons of this world have got this in their sights and I salute them. | Такие люди как Берт Рутанс и Ричард Брэнсон уже положили на это свой глаз, и я их приветствую. |
We are in the sights and in the right direction, yes | Мы находимся в достопримечательности и в правильном направлении, да |
couldn't get a moving tank in his sights in a week. | ...будут неделями ловить танк в прицел. Огонь |
They were just beyond our sights. | они были лишь вне нашей видимости. |
He only saw the external sights. | Он только видел внешние признаки. |
We did the sights of Yokohama. | Мы посмотрели Йокогаму. |
Sit down and enjoy the sights. | Посмотри, какой вид. |
Splendid sights, splendid men, eh, Pierre? | Красивое зрелище. Красивые мужчины. |
They've gone to see the sights. | Ушли осматривать достопремичательности. |
Those are they whom Allah hath cursed, and then hath deafened them and blinded their sights. | Это те, которых проклял Аллах отдалил от Своего милосердия . Он оглушил их (так, что они не слышат то, в чем польза для них) и ослепил их взоры (так, что они не видят истину). |
Those are they whom Allah hath cursed, and then hath deafened them and blinded their sights. | Это те, которых проклял Аллах. Он оглушил их и ослепил их взоры. |
Those are they whom Allah hath cursed, and then hath deafened them and blinded their sights. | Они слышат для того, чтобы у них не осталось оправданий своему неверию. У них также есть глаза, но их взор не останавливается на ясных знамениях Аллаха, и они не делают полезных выводов из того, что видят. |
Those are they whom Allah hath cursed, and then hath deafened them and blinded their sights. | Таких Аллах проклял и лишил слуха и ослепил их взоры. |
Those are they whom Allah hath cursed, and then hath deafened them and blinded their sights. | Они те, которых Аллах проклял, лишив их Своего милосердия, слуха, чтобы они не слышали истины, зрения, чтобы они не видели прямого пути. |
Those are they whom Allah hath cursed, and then hath deafened them and blinded their sights. | Ведь они те, которых Аллах проклял, лишил слуха и ослепил. |
Related searches : Lower Their Sights - In Its Sights - In Their - Set Sights - Natural Sights - Historical Sights - London Sights - Setting Sights - Urban Sights - Best Sights - Visit Sights - Cultural Sights - Historic Sights - Tourist Sights