Translation of "in their surroundings" to Russian language:
Dictionary English-Russian
In their surroundings - translation : Surroundings - translation : Their - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They churn up debris in their surroundings. | вокруг них вращаются обломки породы. |
Disoriented by unfamiliar surroundings, Islam becomes their anchor. | Для них, дезориентированных в незнакомом окружении, точкой опоры становится ислам. |
They destroy stars around them. They churn up debris in their surroundings. | Они уничтожают окружающие их звезды, вокруг них вращаются обломки породы. |
More attractions in the surroundings | Отрада для путешественников в окрестностях города |
Cells can also take up extracellular NAD from their surroundings. | Клетки также могут получать NAD из своего внеклеточного окружения. |
He encompasses in His knowledge their surroundings and keeps a count of all things. | И Он Аллах объемлет все, что у них у ангелов и посланников , и исчислил Он всякую вещь счетом знает число и счет всего . |
He encompasses in His knowledge their surroundings and keeps a count of all things. | Он объемлет все, что у них, и исчислил всякую вещь счетом . |
He encompasses in His knowledge their surroundings and keeps a count of all things. | Он объемлет знанием все, что с ними, и Он исчислил всякую вещь. |
He encompasses in His knowledge their surroundings and keeps a count of all things. | Он ведает о всех их деяниях и помыслах и знает число всего сущего. Ничто не скроется от Него! |
He encompasses in His knowledge their surroundings and keeps a count of all things. | Он объемлет знанием все, что с ними, и Он исчислил все сущее. |
He stops, takes in his surroundings. | Он останавливается, осматривается. |
Where to go in the surroundings | Куда податься |
It seeps in from the surroundings. | Она просачивается из почвы вокруг. |
Now he is in my surroundings. | Сейчас он в моем окружении. |
The world is spinning in its surroundings | Вращается мир и всё вокруг |
The world is spinning in its surroundings | Мир вращается со своим окружением |
persons isolated as virus careers, or isolated because of the appearance of disease in their surroundings, | c) лица, изолированные как носители вирусов или изолированные в связи с массовым заболеванием в районе их проживания |
This includes exchanging ideas on working with those who have difficulty becoming integrated in their social surroundings. | Оно включает обмен идей по работе с теми, у кого возникают трудности интегрирования со своим социальным окружением. |
The town has beautiful surroundings. | Вокруг города прекрасные окрестности. |
Pay attention to your surroundings. | Обращайте внимание на то, что вас окружает. |
Brno s surroundings are also lovely. | Брно окружают прекрасные окрестности. |
Visit the tower and surroundings | В гости в башню и по окрестностям |
New surroundings, gay and painless. | Новое окружение, весёлое и бодрое. |
Urchins detect light striking their spines and compare the beams' intensities to get a sense of their surroundings. | Эти ежи улавливают свет отражающийся от песка и сравнивают интенсивность пучков, чтобы получить представление об окружающем пространстве. |
Become the leader of your surroundings. | Become the leader of your surroundings. |
Fragonard painted idealised scenes of aristocratic lovers in natural surroundings. | Фрагонар воспевает свидание любовников аристократов на природе. |
The objective is to create a community that is interested in their surroundings and to contribute ways to battle corruption. | Нашей целью является создание общества, заинтересованного в своем окружении, и новых способов борьбы с коррупцией. |
The rescuers searched the surroundings in hopes of finding the child. | Спасатели обследовали местность в поисках ребёнка. |
So I had these very harsh surroundings. | Одним словом, я росла в трудных условиях. |
Literature allowed him to transcend his surroundings. | Литература позволяла ему выйти за пределы своего окружения. |
You just need to change your surroundings. | Не надо менять свои цели смени окружение. |
An average person won't notice a large difference in their everyday surroundings on the day of Croatia's entry into the EU. | Среднестатистический житель Хорватии не сразу заметит большие изменения в своей повседневной жизни, лишь Хорватия вступит в ЕС. |
The ones that are simple and austere, while being economical and comfortable, in harmony with their surroundings and conform to the terrain. | Простые и строгие, но притом экономичные и удобные, в гармонии с окружающей средой и ландшафтом. |
I never notice my surroundings when I'm working. | Я ничего не замечаю, когда работаю, Пола. |
Each migration involved learning learning new ways of exploiting the environment, new ways of dealing with their surroundings. | Каждая миграция сопровождалась обучением изучением новых способов использования окружающей среды и новых способов проспособления к ней. |
Each migration involved learning learning new ways of exploiting the environment, new ways of dealing with their surroundings. | Каждая миграция сопровождалась обучением изучением новых способов использования окружающей среды и новых способов приспособления к ней. |
so that He may know that they have delivered the messages of their Lord. He encompasses in His knowledge their surroundings and keeps a count of all things. | Чтобы (с уверенностью) мог он знать, Что (в чистоте и точности) Они передают ему послания Господни, Господь объемлет их во всем И счет ведет всему, что суще . |
so that He may know that they have delivered the messages of their Lord. He encompasses in His knowledge their surroundings and keeps a count of all things. | Чтобы Ему знать, доставляют ли они посланное Господом их Он вполне ведает то, что с ними, и на перечет знает все вещи. |
The beauty of the Svatoš Rocks and their equally remarkable surroundings has inspired many artists, including Johann Wolfgang Goethe. | Красота Сватошских скал и их не менее примечательных окрестностей вдохновляла многих деятелей искусств, в том числе, Иоганна Вольфганга Гёте. |
And the little sweep is happy to be in such rich and strange surroundings. | А маленький трубочист просто счастлив, оказавшись в роскошной и необычной обстановке |
Sometimes I think I made a mistake letting you grow up in these surroundings. | Иногда мне кажется, что я ошибся, вырастив тебя в этой обстановке. |
12. Societies should not take it for granted that their children were protected because the exploitation and abuse of the children was generally perpetrated by people in their immediate surroundings. | 12. Делегация Израиля считает, что общество не должно рассматривать дело защиты детей только лишь с институциональной точки зрения, ибо эксплуатация детей и насилие, жертвами которого они столь часто являются, совершаются прежде всего в кругу их семей. |
There are hotels both at the airport in connection with the terminals and in its surroundings. | Airport Shuttle является более дешевой альтернативой поездам и такси, если вы используете его с другими пассажирами. |
The first 18 hole resort in Prague can be found in the tranquil surroundings of Zbraslav. | Первое 18 ти луночное поле в Праге вы найдёте в умиротворённых окрестностях предместья Збраслав. |
25. Greenpeace evaluated the effect on the surroundings of the construction and removal of the their World Park Base (Cape Evans, Ross Island) in Antarctica. | 25. Организация quot Гринпис quot провела экологическую oценку последствий строительства и демонтажа своей базы quot Уорлд парк quot (Кейп Эванс, остров Росса) в Антарктике 13 . |
Related searches : In Beautiful Surroundings - In Green Surroundings - In Natural Surroundings - In The Surroundings - In Their - Natural Surroundings - Physical Surroundings - Immediate Surroundings - Familiar Surroundings - Beautiful Surroundings - Business Surroundings - Direct Surroundings - Tranquil Surroundings