Translation of "in their surroundings" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

They churn up debris in their surroundings.
вокруг них вращаются обломки породы.
Disoriented by unfamiliar surroundings, Islam becomes their anchor.
Для них, дезориентированных в незнакомом окружении, точкой опоры становится ислам.
They destroy stars around them. They churn up debris in their surroundings.
Они уничтожают окружающие их звезды, вокруг них вращаются обломки породы.
More attractions in the surroundings
Отрада для путешественников в окрестностях города
Cells can also take up extracellular NAD from their surroundings.
Клетки также могут получать NAD из своего внеклеточного окружения.
He encompasses in His knowledge their surroundings and keeps a count of all things.
И Он Аллах объемлет все, что у них у ангелов и посланников , и исчислил Он всякую вещь счетом знает число и счет всего .
He encompasses in His knowledge their surroundings and keeps a count of all things.
Он объемлет все, что у них, и исчислил всякую вещь счетом .
He encompasses in His knowledge their surroundings and keeps a count of all things.
Он объемлет знанием все, что с ними, и Он исчислил всякую вещь.
He encompasses in His knowledge their surroundings and keeps a count of all things.
Он ведает о всех их деяниях и помыслах и знает число всего сущего. Ничто не скроется от Него!
He encompasses in His knowledge their surroundings and keeps a count of all things.
Он объемлет знанием все, что с ними, и Он исчислил все сущее.
He stops, takes in his surroundings.
Он останавливается, осматривается.
Where to go in the surroundings
Куда податься
It seeps in from the surroundings.
Она просачивается из почвы вокруг.
Now he is in my surroundings.
Сейчас он в моем окружении.
The world is spinning in its surroundings
Вращается мир и всё вокруг
The world is spinning in its surroundings
Мир вращается со своим окружением
persons isolated as virus careers, or isolated because of the appearance of disease in their surroundings,
c) лица, изолированные как носители вирусов или изолированные в связи с массовым заболеванием в районе их проживания
This includes exchanging ideas on working with those who have difficulty becoming integrated in their social surroundings.
Оно включает обмен идей по работе с теми, у кого возникают трудности интегрирования со своим социальным окружением.
The town has beautiful surroundings.
Вокруг города прекрасные окрестности.
Pay attention to your surroundings.
Обращайте внимание на то, что вас окружает.
Brno s surroundings are also lovely.
Брно окружают прекрасные окрестности.
Visit the tower and surroundings
В гости в башню и по окрестностям
New surroundings, gay and painless.
Новое окружение, весёлое и бодрое.
Urchins detect light striking their spines and compare the beams' intensities to get a sense of their surroundings.
Эти ежи улавливают свет отражающийся от песка и сравнивают интенсивность пучков, чтобы получить представление об окружающем пространстве.
Become the leader of your surroundings.
Become the leader of your surroundings.
Fragonard painted idealised scenes of aristocratic lovers in natural surroundings.
Фрагонар воспевает свидание любовников аристократов на природе.
The objective is to create a community that is interested in their surroundings and to contribute ways to battle corruption.
Нашей целью является создание общества, заинтересованного в своем окружении, и новых способов борьбы с коррупцией.
The rescuers searched the surroundings in hopes of finding the child.
Спасатели обследовали местность в поисках ребёнка.
So I had these very harsh surroundings.
Одним словом, я росла в трудных условиях.
Literature allowed him to transcend his surroundings.
Литература позволяла ему выйти за пределы своего окружения.
You just need to change your surroundings.
Не надо менять свои цели смени окружение.
An average person won't notice a large difference in their everyday surroundings on the day of Croatia's entry into the EU.
Среднестатистический житель Хорватии не сразу заметит большие изменения в своей повседневной жизни, лишь Хорватия вступит в ЕС.
The ones that are simple and austere, while being economical and comfortable, in harmony with their surroundings and conform to the terrain.
Простые и строгие, но притом экономичные и удобные, в гармонии с окружающей средой и ландшафтом.
I never notice my surroundings when I'm working.
Я ничего не замечаю, когда работаю, Пола.
Each migration involved learning learning new ways of exploiting the environment, new ways of dealing with their surroundings.
Каждая миграция сопровождалась обучением изучением новых способов использования окружающей среды и новых способов проспособления к ней.
Each migration involved learning learning new ways of exploiting the environment, new ways of dealing with their surroundings.
Каждая миграция сопровождалась обучением изучением новых способов использования окружающей среды и новых способов приспособления к ней.
so that He may know that they have delivered the messages of their Lord. He encompasses in His knowledge their surroundings and keeps a count of all things.
Чтобы (с уверенностью) мог он знать, Что (в чистоте и точности) Они передают ему послания Господни, Господь объемлет их во всем И счет ведет всему, что суще .
so that He may know that they have delivered the messages of their Lord. He encompasses in His knowledge their surroundings and keeps a count of all things.
Чтобы Ему знать, доставляют ли они посланное Господом их Он вполне ведает то, что с ними, и на перечет знает все вещи.
The beauty of the Svatoš Rocks and their equally remarkable surroundings has inspired many artists, including Johann Wolfgang Goethe.
Красота Сватошских скал и их не менее примечательных окрестностей вдохновляла многих деятелей искусств, в том числе, Иоганна Вольфганга Гёте.
And the little sweep is happy to be in such rich and strange surroundings.
А маленький трубочист просто счастлив, оказавшись в роскошной и необычной обстановке
Sometimes I think I made a mistake letting you grow up in these surroundings.
Иногда мне кажется, что я ошибся, вырастив тебя в этой обстановке.
12. Societies should not take it for granted that their children were protected because the exploitation and abuse of the children was generally perpetrated by people in their immediate surroundings.
12. Делегация Израиля считает, что общество не должно рассматривать дело защиты детей только лишь с институциональной точки зрения, ибо эксплуатация детей и насилие, жертвами которого они столь часто являются, совершаются прежде всего в кругу их семей.
There are hotels both at the airport in connection with the terminals and in its surroundings.
Airport Shuttle является более дешевой альтернативой поездам и такси, если вы используете его с другими пассажирами.
The first 18 hole resort in Prague can be found in the tranquil surroundings of Zbraslav.
Первое 18 ти луночное поле в Праге вы найдёте в умиротворённых окрестностях предместья Збраслав.
25. Greenpeace evaluated the effect on the surroundings of the construction and removal of the their World Park Base (Cape Evans, Ross Island) in Antarctica.
25. Организация quot Гринпис quot провела экологическую oценку последствий строительства и демонтажа своей базы quot Уорлд парк quot (Кейп Эванс, остров Росса) в Антарктике 13 .

 

Related searches : In Beautiful Surroundings - In Green Surroundings - In Natural Surroundings - In The Surroundings - In Their - Natural Surroundings - Physical Surroundings - Immediate Surroundings - Familiar Surroundings - Beautiful Surroundings - Business Surroundings - Direct Surroundings - Tranquil Surroundings