Translation of "in traffic" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Traffic information can be divided in tactical traffic information and strategic traffic information. | Информацию о движении можно подразделить на тактическую и стратегическую. |
I get stuck in traffic evil, evil traffic. | Я торчу в пробках жутких, дьявольских пробках. |
Stuck in traffic. | МТ Застрял в пробке. |
30 to 40 decrease in through car traffic 25 decrease in traffic volumes | 25 сокращение транспортного потока |
I'm stuck in traffic. | Я застрял в пробке. |
I was stuck in traffic. | Застрял в трафике. |
I was caught in traffic. | Я застрял в пробке. |
I was caught in traffic. | Я застряла в пробке. |
I was stuck in traffic. | Я застрял в пробке. |
I got stuck in traffic. | Я застрял в пробке. |
We got stuck in traffic. | Мы застряли в пробке. |
I was stuck in traffic. | Я застряла в пробке. |
Tom is stuck in traffic. | Том застрял в пробке. |
I was stuck in traffic. | Я стоял в пробке. |
I was stuck in traffic. | Я стояла в пробке. |
Tom hates sitting in traffic. | Том ненавидит торчать в пробке. |
International Traffic in Arms Regulations | International Traffic in Arms Regulations |
We could run in traffic. | Можем перебегать дорогу на красный! |
A mixture of freight traffic, regional passenger traffic and long distance passenger traffic. | Смешанное движение грузовых поездов, региональных пассажирских поездов и пассажирских поездов дальнего следования. |
Traffic lights are used to regulate traffic. | Светофоры используются для регулирования дорожного движения. |
Traffic information is provided by traffic images. | Информация о движении судов предоставляется в виде графического отображения. |
Traffic | Трафик |
5.3.1 Local traffic management (vessel traffic services, VTS) | 5.3.1 Местное управление движением (службы управления движением судов СДС) |
a) Local traffic management (vessel traffic services VTS) | интересы |
Distinguish between traffic and non traffic VMS messages. | Необходимо проводить различие между дорожными и недорожными сообщениями ЗИС. |
I'm stuck in a traffic jam. | Я застрял в пробке. |
Tom died in a traffic accident. | Том погиб в автокатастрофе. |
Many people die in traffic accidents. | В дорожно транспортных происшествиях погибает много людей. |
Dick got in a traffic accident. | Дик попал в ДТП. |
Dick was in a traffic accident. | Дик попал в ДТП. |
I'm stuck in a traffic jam. | Я застряла в пробке. |
Did you get stuck in traffic? | Ты в пробке застрял? |
Did you get stuck in traffic? | Вы в пробке застряли? |
In the event of traffic congestion | i) В случае дорожного затора |
4.1 Slavery and traffic in women | Торговля под видом вступления в брак |
General rules concerning behaviour in traffic | Общие правила, касающиеся поведения в условиях движения |
General rules for behaviour in traffic | трассирование |
(ix) Traffic in drugs and narcotics | iх) оборот наркотиков и психотропных веществ |
DEMAND FOR AND TRAFFIC IN DRUGS | СПРОСА И ОБОРОТА НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ |
Suppression of the traffic in persons | Борьба с торговлей людьми |
J. Illicit traffic in narcotic drugs | J. Незаконный оборот наркотических средств |
A. Illicit traffic in narcotic drugs | A. Незаконный оборот наркотических средств |
They never get stuck in traffic. | Они никогда не застревают в пробках. |
Imagine yourself in a traffic jam. | Представьте, что вы стоите в пробке. |
You were in a traffic accident. | Ты попала в аварию. |
Related searches : Sit In Traffic - Growth In Traffic - Caught In Traffic - Spikes In Traffic - In-store Traffic - Increase In Traffic - Traffic In Arms - Stuck In Traffic - Traffic In Women - Rise In Traffic - Traffic Safety - Mail Traffic - Traffic System