Translation of "incapacity to contract" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

V. Incapacity to work
утрата трудоспособности
(b) Based on the debtor's incapacity.
b) основанных на недееспособности должника.
Pension for partial or total incapacity due to occupational risk.
Пенсии в связи с частичной или полной окончательной утратой трудоспособности в связи с производственной травмой.
(ii) Based on the account debtor's incapacity
ii) основанных на недееспособности должника по счету
Incapacity to work incurred by the persons referred to in article 5, paragraph 1, of the Act as a result of the Chernobyl disaster is deemed to be indefinite incapacity.
Инвалидность лиц, указанных в пункте 1 статьи 5 данного Закона, возникшая вследствие чернобыльской катастрофы, устанавливается как инвалидность бессрочная.
In cases of partial permanent incapacity the pension paid will be a percentage of that payable in respect of permanent total incapacity.
В случае частичной окончательной утраты трудоспособности размер выплачиваемого пособия составляет соответствующую долю пособия, которое выплачивалось бы застрахованному в случае полной и окончательной утраты трудоспособности.
Since 1945, Pax Americana has papered over Europe s incapacity to manage its own security.
С 1945 года Pax Americana (Американский мир) прикрывает неспособность Европы обеспечить собственную безопасность.
Outside contract General contract ad hoc contract Estimate
Внешний контракт Общий контракт спонтанный контракт м
First, the Secretariat tended to use its own incapacity to perform as an argument to persuade Governments to pay.
Во первых, Секретариат склонен использовать свою собственную неспособность должным образом работать в качестве аргумента, применяемого для того, чтобы убедить правительства сделать выплаты.
To settle your contract.
Куда ты?
Apart from their incapacity to do so, Russians are well aware of the Anglo American model s faults.
Помимо своей неспособности сделать это, россияне хорошо осознают ошибки англо американской модели.
Remove To bid on over an undesired contract, especially a doubled contract.
Например, в контракте 4 книжка будет составлять три взятки.
Contract
Контракт. От Kodascope Библиотек.
Contract
Контракт
Contract?
С контрактом?
Liberal values, however, are threatened as thoroughly by state incapacity as by despotic power.
Однако, либеральные ценности одинаково сильно страдают как от недееспособности государства, так и от деспотичной власти.
I'm sticking to the contract !
Я придерживаюсь контракта!
In part, this reflects political hedging by the MILF in the face of Manila s incapacity to make meaningful concessions.
Это отчасти отражает политические манипуляции ИФОМ, вызванные неспособностью Манилы идти на реальные уступки.
(a) The injury leads to permanent disability, temporary full incapacity for work for at least 30 days or death
а) в результате телесного повреждения наступает постоянная инвалидность, временная и полная инвалидность, не позволяющая заниматься трудовой деятельностью, как минимум, в течение 30 дней, или наступает смерть
Rather, failure stemmed from the inherent incapacity of both parties to reconcile themselves to each other s fundamental requirements for a settlement.
Скорее всего, эта неудача объясняется врожденной неспособностью сторон согласовать друг с другом фундаментальные требования, лежащие в основе решения проблемы.
Finally, employment continues to contract rapidly.
И наконец, занятость продолжает быстро падать.
Tom handed the contract to Mary.
Том передал договор Мэри.
I'd like to see that contract.
Я бы хотел увидеть контракт.
Don't forget to sign the contract.
Не забудь подписаться под договором.
Tom refused to sign the contract.
Том отказался подписать договор.
Tom refused to sign the contract.
Том отказался подписать контракт.
Yes. According to the new contract.
Согласно новому контракту.
You muscles, you've got to contract.
Мышцы, сократиться.
We want to contract that gap.
Мы хотим сократить этот разрыв.
You wish to annul your contract?
Ты решила расторгнуть контракт? Почему же?
Design by contract (DbC), also known as contract programming, programming by contract and design by contract programming, is an approach for designing software.
Контрактное программирование ( design by contract (DbC), programming by contract , contract based programming ) это метод проектирования программного обеспечения.
Contract award
Заключение договора
procurement contract
договора о закупках
MAKING CONTRACT
Контракт
Corporate contract
Юридический договор.
A contract!
Контракт!
My contract.
Мой контракт.
What contract?
Какой еще контракт?
What contract?
Какой еще контракт?
My contract!
Мой контракт!
Instead of complying, the author sent a number of documents certifying his temporary incapacity for duty.
В оправдание своей неявки он представил документы, в которых говорилось, что он болен и пока не может проходить военную службу.
Everything is in your contract until you fill your contract.
Все в твоем контракте, пока ты не выполнишь свой контракт.
He was compelled to sign the contract.
Его вынудили подписать контракт.
He was compelled to sign the contract.
Он был вынужден подписать контракт.
Tom forced Mary to sign the contract.
Том заставил Мэри подписать контракт.

 

Related searches : Incapacity To Use - Incapacity To Work - Due To Incapacity - Incapacity Benefit - Mental Incapacity - Permanent Incapacity - Physical Incapacity - Incapacity Related - Incapacity Pension - Functional Incapacity - Incapacity Certificate - Temporary Incapacity