Translation of "increased scrutiny" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

United Nations agencies are coming under increased scrutiny, with many of their operations subjected to increased governmental restrictions.
За деятельностью учреждений Организации Объединенных Наций следят все внимательнее, и правительство все чаще ограничивает ее.
Senior management increased scrutiny and assessment of each mission, which led to less travel, shorter missions and increased reliance on personnel stationed in the field.
Старшие руководители ужесточили контроль за каждой миссией, что привело к уменьшению числа поездок, сокращению продолжительности миссий, а также по все более широкому использованию персонала, работающего на местах.
That claim does not withstand scrutiny.
Это заявление не выдерживает проверки.
Spy Regime Triggers Scrutiny from EU
Шпионский режим вызывает внимание ЕС
The downside of fame is scrutiny.
Обратная сторона славы пристальное внимание публики.
Soviet artists had not withstood scrutiny.
Этого экзамена советские художники не выдержали.
Two reforms have been introduced with a view to countering any such trend a new constitutional principle, increased political parliamentary scrutiny of the EC institutions.
Были проведены две реформы, чтобы противостоять любым подобным тенденциям
And this is the object of their scrutiny.
И это объект наших наблюдений.
Shortly before production began on the film, the Columbine incident occurred and with it came an increased scrutiny on the media and its effect on people, particularly films.
Незадолго до начала съёмок фильма произошло массовое убийство в школе Колумбайн , в результате всё более пристальное внимание общественности стало привлекать влияние телевидения и кино на людей.
On closer scrutiny, such facile phrases are deeply disturbing.
При более пристальном рассмотрении такие поверхностные рассуждения являются очень волнующими.
They have good reason for avoiding such close scrutiny.
И у них есть хорошие причины на то, чтобы избегать подобных тем.
The statement by the French President requires close scrutiny.
Заявление президента Франции требует тщательного изучения.
The remaining cases are under scrutiny for further processing.
Остальные заявления изучаются для принятия соответствующих мер.
Ambitious young pols like Florida Senator Marco Rubio and Wisconsin Governor Scott Walker currently are viewed as Bush s strongest rivals, but both will be facing increased scrutiny and testing.
Амбициозные, молодые политики, а именно, сенатор из Флориды Марко Рубио и губернатор штата Висконсин Скотт Уокер, пока что выглядят самыми сильными соперниками Буша, но обоим предстоят всё более серьезные тесты и проверки.
Gore s attempt at an answer doesn t stand up to scrutiny.
Попытка Гора ответить на этот вопрос не выдерживает пристального рассмотрения.
It is subject to constant, intrusive, and welcome foreign scrutiny.
Теперь она приветствует иностранную критику, даже если та несколько назойлива и настойчива.
It pressed the International Atomic Energy Agency for greater scrutiny.
Они давили на Международное агентство по атомной энергии, чтобы оно производило более тщательные проверки.
The use of land is also receiving more serious scrutiny.
Использование земельных ресурсов также находится под более пристальным вниманием.
The citizenship issue has opened him up to new scrutiny.
Вопрос гражданства поставил его под пристальное наблюдение.
And, as is proper, that scrutiny will continue in the future.
Как и подобает, такой контроль с их стороны будет сохраняться и в будущем.
On the subsidiary nature of international scrutiny, see e.g. Handyside v.
6 On the subsidiary nature of international scrutiny, see e.g.
(a) Integrity, transparency and accountability in the security sector bears scrutiny.
а) принципы неподкупности, прозрачности и ответственности в секторе безопасности требуют тщательного изучения.
In either case, they are subject to no public scrutiny and accountability.
В любом случае, они не находятся под общественным наблюдением и неподотчетны народу.
The Council of course meets in camera , that is without public scrutiny.
Совет, конечно, собирается на заседания за закрытыми дверями , лишая общественность возможности наблюдать за его действиями.
So, does the new fascination with capital controls hold up to scrutiny?
Давайте посмотрим, можно ли обосновать целесообразность нового увлечения контролем за перемещением капитала, если провести более тщательное изучение ситуации?
And so it will be closed to the scrutiny it fully deserves.
И поэтому он будет закрытым для критики, которой он вполне заслуживает.
Transparency and accountability meant that institutions may be subject to public scrutiny.
Открытость и подотчетность означают, что общественность может осуществлять проверку деятельности учреждений.
In the economic, social and related fields intergovernmental structures require careful scrutiny.
В экономической, социальной и смежных областях межправительственные структуры требуют тщательного анализа.
UNRWA and the international community should keep the situation under close scrutiny.
Агентство и международное сообщество должны внимательно следить за этой ситуацией.
Parliamentarians are the agents of scrutiny within the United Kingdom's Parliamentary system.
Парламентарии являются агентами внимательного изучения в парламентской системе Соединенного Королевства.
Hence, increased necessity means increased inefficiency.
Следовательно, рост нужд населения означает снижение эффективности.
Following the Asian crisis, the region s economies underwent intense internal and external scrutiny.
После азиатского кризиса экономики стран региона подверглись интенсивному внутреннему и внешнему исследованиям.
But on current expectations, his policy will come under increasing scrutiny next year.
Однако сегодняшние прогнозы говорят о том, что на следующий год его финансовая политика подвергнется еще более тщательной проверке.
(The construction of this segment is still under scrutiny by the Israeli authorities.
на территории, именуемой стыковой зоной .
Muslims around the world have never been under such pressure and intensive scrutiny.
Мусульмане всего мира еще никогда не испытывались такого давления и не были объектом столь пристального внимания.
The new, effective United Nations must therefore open itself to rigorous public scrutiny.
Поэтому новая, эффективная Организация Объединенных Наций должна быть открыта для строгого контроля со стороны общественности.
Development institutions today are also opening for public scrutiny the projects they finance.
Организации международного развития также предоставляют общественности информацию о проектах, которые они финансируют.
The invaluable scrutiny that Parliamentarians perform would be impossible without an effective staff.
Бесценный тщательный контроль, осуществляемый членами парламента, был бы невозможен без квалифицированного остава сотрудников.
Though none of the most elegant, it yet stood the scrutiny tolerably well.
Хотя ни один из самый изящный, он еще стоял контроля сносно.
We treat biotechnology with the same scrutiny we apply to nuclear power plants.
Относится к биотехнологиям также, как и к атомным электростанциям.
But with increased power comes increased responsibility.
Однако вместе с ростом влияния повышается и ответственность.
The demise of parliaments is above all a decline in democratic debate and scrutiny.
Закат парламентаризма это, прежде всего, упадок интереса к демократическим прениям и контролю.
The furious opposition of social policy advocates to free trade, however, cannot stand scrutiny.
Однако, яростная оппозиция защитников социальной политики свободной торговле не выдерживает тщательного анализа.
However, opaque solutions designed to avoid critical public scrutiny do not seem particularly democratic.
Однако туманные решения, разработанные с целью избежания критической оценки со стороны общественности, представляются не совсем демократическими.
Opening up the past to public scrutiny is part of maintaining an open society.
Когда для широкой общественности открывают страницы прошлой истории, это, безусловно, является свидетельством открытого общества.

 

Related searches : Increased Regulatory Scrutiny - Legal Scrutiny - Intense Scrutiny - Closer Scrutiny - Judicial Scrutiny - Scrutiny Reservation - Greater Scrutiny - Parliamentary Scrutiny - Media Scrutiny - Scrutiny Procedure - Eu Scrutiny - Heavy Scrutiny - Legislative Scrutiny