Translation of "closer scrutiny" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Closer - translation : Closer scrutiny - translation : Scrutiny - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
On closer scrutiny, such facile phrases are deeply disturbing. | При более пристальном рассмотрении такие поверхностные рассуждения являются очень волнующими. |
This calls for a closer scrutiny as it decides the rate of flow of foreign investment. | Эта проблема требует более пристального изучения, поскольку она имеет определяющее значение для темпов притока иностранных инвестиций. |
13. Re emphasizes the need to refine budgetary assumptions through closer scrutiny of expenditure patterns of the Operation | 13. вновь подчеркивает необходимость уточнения бюджетных предположений путем более тщательного анализа структуры расходов Операции |
But on closer introspection or scrutiny, the sufferer is not found to be anything but... Only sensation is left. | Но при более близком рассмотрении или тщательном изучении, мы видим, что нет никакого страдающего, остаются только ощущения, так ведь? |
The New Zealand Government's Pacific Access Category scheme is a very welcome model that merits closer scrutiny by other countries. | Более тщательного и внимательного изучения заслуживает план правительства Новой Зеландии Категория доступа , который мы всячески приветствуем. |
The Advisory Committee believes that this matter deserves closer scrutiny and therefore recommends that the station not be procured at this stage. | Консультативный комитет считает, что этот вопрос заслуживает более внимательного изучения, и поэтому не рекомендует закупать оборудование для станции на данном этапе. |
Finally, at the intergovernmental level, it was imperative that there be closer scrutiny of technical cooperation activities and more frequent policy review. | Наконец, на межправительственном уровне необходимо внимательнее следить за деятельностью по линии технического сотрудничества и чаще проводить обзоры политики. |
While recognizing the continuing need for many of those posts, closer scrutiny on our part suggests that perhaps 45 posts may be sufficient. | Хотя мы и признаем, что все еще сохраняется необходимость во многих из этих должностей, проведенный нами более тщательный анализ свидетельствует, что достаточно, вероятно, сохранить 45 таких должностей. |
The high stakes that national economies have in technological innovation could encourage a closer scrutiny of the nature and direction of technological change. | Большие надежды на развитие национальной экономики, связываемые с внедрением технологических новшеств, могли бы стимулировать более пристальное изучение характера и направленности развития техники. |
Closer, closer! | Ближе, ближе! |
Closer, closer still... | Ближе. Еще ближе. |
On closer scrutiny, what passed as state of the art thinking on economic policy turns out to have been based on some crude rules of thumb. | При более внимательном анализе обнаруживается то, что принималось за современное мышление в области экономической политики, на самом деле основывалось на нескольких примитивных эмпирических правилах. |
It moved closer and closer. | Оно приближалось ближе и ближе. |
We're closer, we're closer, Leo | Мы все ближе и ближе, Лео |
Well, come closer. Come closer. | Что же вы, подойдите поближе. |
That claim does not withstand scrutiny. | Это заявление не выдерживает проверки. |
Spy Regime Triggers Scrutiny from EU | Шпионский режим вызывает внимание ЕС |
The downside of fame is scrutiny. | Обратная сторона славы пристальное внимание публики. |
Soviet artists had not withstood scrutiny. | Этого экзамена советские художники не выдержали. |
Notice, I'm getting closer and closer and closer to our point. | Обратите внимание, я все ближе и ближе и ближе к нашей точке. |
Closer! | Плотнее |
Closer | Плотнее |
On the expenditure side they put emphasis on limiting the growth of current expenditure control, closer scrutiny of public service, restraint in wage and salary adjustments and streamlined public enterprises. | Что касается расходов, то особый упор они сделали на ограничение роста текущих расходов, установление более жесткого контроля за государственной службой, ограничение корректировок заработной платы и упорядочение функционирования государственных предприятий. |
It's getting closer and closer, and in 20 ... | Он ближе и ближе, и в 20NN году |
And we try to get closer and closer. | И стараемся всё ближе подойти к пониманию. |
As g gets closer and closer to 2... | Как г становится ближе и ближе к 2 ... |
They're getting closer and closer under German leadership. | Теперь они находятся под немецким командованием. |
And this is the object of their scrutiny. | И это объект наших наблюдений. |
If it was a question of preparing a study on migration law and policies, the Nordic countries were not convinced that it was a suitable topic for closer scrutiny by the Commission. | Если речь идет о подготовке исследования, посвященного законодательству и политике в области миграции, то страны Северной Европы не уверены, что этот вопрос заслуживает тщательного изучения Комиссией. |
Look closer. | Присмотрись. |
Come closer. | Приблизься. |
Come closer. | Подойди. |
Come closer. | Подойдите ближе. |
Come closer! | Подойдите ко мне! |
Come closer. | Встань поближе. |
Come closer. | Подойди ближе. |
Get closer. | Прижмитесь. |
Come closer. | Наклонись поближе. |
Move closer. | Подойдите ближе. |
Come closer. | Давай сюда! |
Come closer. | Подойди поближе |
Come closer. | Не знаю, сколько я ещё проживу. |
Come closer! | Подика, подика поближе. |
Come closer. | Идите сюда. |
They have good reason for avoiding such close scrutiny. | И у них есть хорошие причины на то, чтобы избегать подобных тем. |
Related searches : On Closer Scrutiny - Legal Scrutiny - Intense Scrutiny - Increased Scrutiny - Judicial Scrutiny - Scrutiny Reservation - Greater Scrutiny - Parliamentary Scrutiny - Media Scrutiny - Scrutiny Procedure - Eu Scrutiny