Translation of "trend is increasing" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Regional and global cooperation is an increasing trend.
Образовываются огромные экономические союзы государств, усиливаются тенденции к региональному и глобальному сотрудничеству.
A steady trend of increasing numbers of women in State service is being observed.
Наблюдается устойчивая тенденция увеличения количества женщин на государственной службе.
Today we are witnessing a critical trend the number of young drug addicts is increasing rapidly.
В современном мире происходит серьезная тенденция стремительно растет число наркоманов из числа молодых людей.
The trend throughout the country is that the number of women graduating from colleges and universities is increasing.
По всей стране отмечается тенденция роста числа девушек, заканчивающих колледжи и университеты.
The first trend is the increasing dominance of the service sector in most economies (see Figure 2.3).
Первая заключается в возрастании доминирующей роли сферы обслуживания в большинстве стран (см. рис. 2.3).
While foreign direct investment flows kept increasing, the trend could not be guaranteed.
Хотя потоки прямых иностранных инвестиций продолжают увеличиваться, эта тенденция не может быть гарантирована.
There is also an increasing trend on the part of the Government to enlist NGOs in programme implementation.
Усиливается также тенденция со стороны правительства привлекать НПО к осуществлению программ.
There is an increasing commitment to water policy reform and a strong trend towards decentralization of water institutions.
Налицо усиливающаяся приверженность проведению реформы политики в области водоснабжения и явная тенденция к децентрализации институтов водопользования.
The growing trend is towards increasing use of franchising, including in services such as medical and professional services.
В настоящее время усиливается тенденция к расширению практики франчайзинга, в том числе в таких секторах услуг, как медицинские и профессиональные услуги.
There is a general trend of an increasing violence against women and children this renders it a continuous problem.
Наблюдается общая тенденция роста насилия в отношении женщин и детей это означает, что решение этой проблемы потребует длительного времени.
The number of criminal offences in the area of the environment, which exhibits an increasing trend, is a quantity that is monitored statistically.
Осуществляется статистический контроль за числом уголовных правонарушений в области окружающей среды, который свидетельствует о нарастающей тенденции.
In Europe, an increasing trend in the total number of people entering treatment services has continued.
В Европе сохраняется тенденция к увеличению общего числа лиц, обращающихся за наркологической помощью.
CS If there is research pointing to an increasing trend we need to analyze it and consider variables impacting these results.
СС Если есть исследование, отмечающее тенденцию роста насилия в отношении детей, мы должны его проанализировать и рассмотреть факторы, влияющие на результаты.
Furthermore, in higher education there is a trend towards an increasing number of graduating students, with more women graduates than men.
Кроме того, в системе высшего образования прослеживается тенденция к увеличению числа лиц, заканчивающих вузы, причем среди выпускников больше женщин, чем мужчин.
In her answer, the representative noted an increasing and encouraging trend of victims turning to the police.
В своем ответе представитель отметила, что наблюдается обнадеживающая тенденция увеличения числа жертв, обращающихся за помощью к полиции.
By 1995, relative poverty was increasing sharply for young adults, while the opposite trend occurred among the elderly.
К 1995 году относительная бедность резко возросла среди молодых людей, в то время как среди людей пожилого возраста наблюдалась обратная тенденция.
One trend that we notice in all those things is that the amount of energy per gram per second that flows through this, is actually increasing.
Одна тенденция, которую можно проследить во всех этих вещах это то, что количество энергии на грамм в секунду, которое проходит через это, на самом деле возрастает.
So the trend is worrying.
Таким образом, эта ситуация внушает беспокойство.
There is clearly a trend.
Здесь явно просматривается тенденция.
The current trend is bad.
А сейчас тенденция плохая.
This is a welcome trend.
Это  отрадная тенденция.
This is a positive trend.
И это позитивное веяние.
This is a heartening trend.
Это отрадная тенденция.
Well the trend is clear.
Тенденция очевидна.
There is a trend here.
Существует некая тенденция.
This trend is evident in the North American and European markets, where an increasing number of people are planning and buying their trips online.
Эта тенденция особенно наглядно проявляется на североамериканском и европейском рынках, где все больше людей планируют и покупают турпоездки онлайн.
Another trend is the increasing share of private ventures in the training market, although scales are still limited and their engagement remains 'niche' oriented.
Другой чертой является растущий выход на рынок обучения частных предприятий, хотя размах этого явления все еще остается ограниченным и ориентированным на поиск своей ниши .
The data suggest a long term trend of increasing reliance on bilateral sources for funding of technical cooperation activities.
Имеющиеся данные свидетельствуют о долгосрочной тенденции к более широкому использованию двусторонних источников для финансирования деятельности в области технического сотрудничества.
During 2006, 62.7 of all visitors stayed one night or longer, which is a trend reflecting Hong Kong's increasing importance as a regional transport hub.
В 2006 году 62,7 всех посетителей остались одну ночь или более, что тенденция отражает растущее значение Гонконга в качестве регионального транспортного узла.
Of particular concern is an increasing trend towards early pregnancies among urban adolescent girls, since their long term consequences can include significant reduction in opportunities.
Особую обеспокоенность вызывает тенденция к увеличению числа ранних беременностей среди городских девочек подростков, так как к числу долгосрочных последствий таких беременностей может относиться значительное сокращение возможностей.
Crime is increasing.
Преступность растёт.
Only Europe is bucking the trend.
Только в Европе наблюдается обратная тенденция.
But the general trend is unambiguous.
Но общая тенденция однозначна.
There is the Schulze Delitzsch trend...
Шульце Деличевское направление...
This is specifically a modern trend.
в разделе Современные проекты).
Another trend is dense residential development.
Другой тенденцией стало повышение плотности застройки.
This is certainly an alarming trend.
Это, безусловно, тревожная тенденция.
But this trend is less unambiguous.
А вот этот тренд менее однозначен.
In a related matter, the Advisory Committee notes an increasing trend in the Secretariat to appoint deputies to senior managers.
В связи со смежным вопросом Консультативный комитет отмечает растущую в Секретариате тенденцию к назначению заместителей старших руководителей.
At the same time, productivity has been increasing and, with the continued application of technological innovations, this trend should continue.
В то же время производительность труда повышалась, и с расширением внедрения технических новшеств эта тенденция должна сохраниться.
The clear trend is one of concentration of income and wealth at the top, the hollowing out of the middle, and increasing poverty at the bottom.
Четкая тенденция наблюдается в концентрации доходов и богатства у верхушки, размывании среднего класса и росте нищеты в низших слоях.
There is a general trend of increasing Vickers hardness, Brinell hardness, density and melting point from lanthanum to lutetium (with ytterbium being the most notable exception).
There is a general trend of increasing Vickers hardness, Brinell hardness, density and melting point from cerium to lutetium (with ytterbium being the most notable exception).
The increasing trend towards respect for human rights and fundamental freedoms continues, especially in the area of civil and political rights.
Тенденция к уважению прав человека и основных свобод продолжает проявляться все более отчетливо, особенно в сфере гражданских и политических прав.
E commerce is picking up as a new trend contributing to the further shortening of the distribution chain and the increasing transfer of market power to consumers.
В качестве новой тенденции получает развитие электронная торговля, способствующая дальнейшему сокращению распределительной цепочки и усилению рыночного влияния потребителей.
The population is increasing.
Население увеличивается.

 

Related searches : Increasing Trend - Trend Towards Increasing - An Increasing Trend - Increasing Trend Towards - Is Increasing - Trend Is Growing - Is On Trend - Trend Is Downward - Trend Is Going - Competition Is Increasing - Is Ever Increasing - Is Increasing With - Is Increasing Rapidly - Is Still Increasing