Translation of "increasingly high expectations" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The expectations are high.
От нас ожидают много.
Number one high expectations.
Первый большие надежды.
Expectations of Koike are high
Большие надежды на Коикэ
Her expectations are too high.
Она слишком многого ожидает.
Her expectations are too high.
У неё слишком высокая планка.
Tom has very high expectations.
У Тома очень высокие ожидания.
The world's expectations are high.
Мир ждет многого.
Don't have any high expectations.
font color e1e1e1 Не питайте больших надежд.
And so high expectations, very important.
Большие надежды очень важны.
Longer term expectations were almost as high.
Ожидания на долгосрочный период были практически столь же велики.
Competing amidst high expectations, Hagino has delivered.
На Хагино возлагались большие надежды, и он их оправдал.
The international community has very high expectations.
У международного сообщества большие ожидания.
Hilmy7007, has high expectations of the new government
Интересно, как к его правлению отнесутся люди.
Cultivating high expectations without progress could even be dangerous.
Культивация высоких ожиданий без прогресса может даже быть опасной.
Nelson's expectations are very high, and quite rightly so.
Нельсон ожидает многого, и по праву.
But expectations surrounding gas exploration in Tanzania are soaringly high.
Однако ожидания, касающиеся газодобычи в Танзании, просто поражают воображение.
Soaring speeches, high hopes, and great expectations have yielded minimal returns.
Стремительный рост выступлений, большие надежды и большие ожидания принесли минимальные результаты.
The people of the world have high expectations from this gathering.
Народы мира возлагают большие надежды на эту встречу.
The new Palestinian president faces a challenging agenda and high popular expectations.
Перед новым палестинским президентом стоит сложная программа и большие ожидания со стороны палестинского народа.
But high expectations, both domestically and internationally, can lead to huge disappointments.
Но большие ожидания, как внутри страны, так и за рубежом, могут привести к большому разочарованию.
Expectations for Schenn were high heading into the 2009 10 NHL season.
В сезоне 2009 2010 ожидания от Шенна были высокие.
Expectations around the world have again, as in 1946 been exceptionally high.
Ожидания во всем мире  вновь, как и в 1946 году, чрезвычайно высоки.
Obama will eventually come to Asia with many high expectations and star billing.
Обама, в конечном счете, посетит Азию, полную больших ожиданий и отличной рекламы его приезда.
Before it was released, the new version subtitled The Run created high expectations.
До выхода с новой версией с подзаголовком Побег связывали большие надежды.
The expectations of the new Turkish government and of the Turkish people are high.
Ожидания на этот счет нового турецкого правительства и турецкого народа высоки.
The psychologists Margaret Marshall and John Brown studied students with high and low expectations.
Психологи Маргарет Маршалл и Джон Браун провели исследование среди студентов с завышенными и заниженными ожиданиями.
Peace keepers are being increasingly asked to serve in high risk environments.
Участники операций все больше вынуждены работать в условиях повышенной опасности.
6.2. Use of the response capacity, organizational levels and expectations of the population, promoting an increasingly organized and informed participation
6.2) учет мнения населения, степени его организованности и его чаяний и расширение его организованного и информированного участия
In post revolutionary times, expectations are high, and the obstacles to meeting them are enormous.
В пост революционные времена ожидания высоки, а стоящие перед ними препятствия огромны.
have been unearthed. In this broader context the expectations on the CD are truly high.
В этом более широком контексте с КР связываются поистине высокие ожидания.
Expectations raised too high are expectations bound to be disappointed think of former British Foreign Secretary Robin Cook s ethical foreign policy at the start of Blair s premiership.
Ожидания, поднятые слишком высоко, это ожидания, в которых неизбежно придется разочароваться вспомним о нравственной внешней политике бывшего министра иностранных дел Великобритании Робина Кука в начале премьерства Блэра.
For the Palestinian territories, this means that people s expectations of the elections were probably too high.
Применительно к палестинским территориям это означает, что, наверное, люди ожидали от выборов слишком многого.
He was commendably humble to admit that he was wrong to have raised expectations so high.
Достойной похвалы была его скромность, когда он признал, что он был неправ, когда так высоко поднял планку ожиданий .
South Africans have high expectations regarding the number of international electoral observers anticipated for the elections.
86. Южноафриканцы надеются, что выборы будут проходить под наблюдением большого числа международных наблюдателей.
Never before have expectations been so high about what human beings can achieve with their lifespan.
Никогда до этого надежды не были столь высоки по поводу того, каких высот может достичь человек за свою жизнь.
And so high expectations have to do with curiosity and encouraging young people to be curious.
Большие надежды связаны с любопытством и воодушевлением молодёжи быть любопытными.
Lately, lost and abandoned fishing gear has increasingly become a worldwide high profile nuisance.
В последнее время проблема утерянных и брошенных орудий лова во все возрастающем масштабе становится мировым источником негативного раздражителя .
It is increasingly evident that a just society cannot accept high levels of unemployment.
Справедливое общество не может мириться с высокими уровнями безработицы, и это становится все более очевидным.
Increasingly,Increasingly, thethe
Аудиторы, работающие в Европейской
It must therefore be prepared to move without delay to meet the high expectations of the people.
Поэтому оно должно быть готово действовать без промедлений, с тем чтобы те большие надежды, которые связывает с ним население, исполнились.
With the arrival of United Nations peacekeepers, expectations that the situation will improve significantly are running high.
После прибытия миротворцев Организации Объединенных Наций надежды на значительное улучшение ситуации весьма усилились.
The expectations of the people are naturally high, but the means at our disposal are extremely limited.
Естественно, ожидания народа велики, а имеющиеся в нашем распоряжении средства чрезвычайно ограничены.
So when I was born, I guess you could say expectations were kind of high for me.
Посему, при моем рождении, ожидания были, вероятнее всего, достаточно серьезные.
But the promise of neuroscience has led to some really high expectations and some overblown, unproven claims.
Но связанные с изучением мозга надежды привели к завышенным ожиданиям и необоснованным заявлениям.
Seminar expectations
Надежды, возлагаемые на семинар

 

Related searches : Increasingly High - High Expectations - Too High Expectations - High Expectations From - High Performance Expectations - Raise High Expectations - High Expectations For - Expectations Are High - Have High Expectations - Expectations Were High - Creating High Expectations - Increasingly Competitive