Translation of "high expectations from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Expectations - translation : From - translation : High - translation : High expectations from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The expectations are high. | От нас ожидают много. |
Number one high expectations. | Первый большие надежды. |
Expectations of Koike are high | Большие надежды на Коикэ |
Her expectations are too high. | Она слишком многого ожидает. |
Her expectations are too high. | У неё слишком высокая планка. |
Tom has very high expectations. | У Тома очень высокие ожидания. |
The world's expectations are high. | Мир ждет многого. |
Don't have any high expectations. | font color e1e1e1 Не питайте больших надежд. |
The people of the world have high expectations from this gathering. | Народы мира возлагают большие надежды на эту встречу. |
And so high expectations, very important. | Большие надежды очень важны. |
Longer term expectations were almost as high. | Ожидания на долгосрочный период были практически столь же велики. |
Competing amidst high expectations, Hagino has delivered. | На Хагино возлагались большие надежды, и он их оправдал. |
The international community has very high expectations. | У международного сообщества большие ожидания. |
Hilmy7007, has high expectations of the new government | Интересно, как к его правлению отнесутся люди. |
Cultivating high expectations without progress could even be dangerous. | Культивация высоких ожиданий без прогресса может даже быть опасной. |
Nelson's expectations are very high, and quite rightly so. | Нельсон ожидает многого, и по праву. |
But expectations surrounding gas exploration in Tanzania are soaringly high. | Однако ожидания, касающиеся газодобычи в Танзании, просто поражают воображение. |
Soaring speeches, high hopes, and great expectations have yielded minimal returns. | Стремительный рост выступлений, большие надежды и большие ожидания принесли минимальные результаты. |
Pip from Great Expectations was adopted | Пипа из Больших надежд усыновили. |
The new Palestinian president faces a challenging agenda and high popular expectations. | Перед новым палестинским президентом стоит сложная программа и большие ожидания со стороны палестинского народа. |
But high expectations, both domestically and internationally, can lead to huge disappointments. | Но большие ожидания, как внутри страны, так и за рубежом, могут привести к большому разочарованию. |
Expectations for Schenn were high heading into the 2009 10 NHL season. | В сезоне 2009 2010 ожидания от Шенна были высокие. |
Expectations around the world have again, as in 1946 been exceptionally high. | Ожидания во всем мире вновь, как и в 1946 году, чрезвычайно высоки. |
So policymakers must prevent deflationary expectations from ever taking root by targeting a sufficiently high inflation rate at all times. | Так что те, кто определяет политику, должны пресечь в самом зародыше дефляционные ожидания, запланировав на всё время достаточно высокий уровень инфляции. |
The high voter turnout defied expectations, given the levels of violence and intimidation from insurgents attempting to disrupt the process. | Массовая явка избирателей оказалась выше всех ожиданий, несмотря на многочисленные случаи применения насилия и запугивания повстанцами, которые пытались сорвать этот процесс. |
Obama will eventually come to Asia with many high expectations and star billing. | Обама, в конечном счете, посетит Азию, полную больших ожиданий и отличной рекламы его приезда. |
Before it was released, the new version subtitled The Run created high expectations. | До выхода с новой версией с подзаголовком Побег связывали большие надежды. |
Emotions and expectations ran high when the new democracies from the former East Bloc joined the EU only five years ago. | Эмоции и ожидания заметно выросли, когда всего пять лет назад к ЕС присоединились новые демократические государства из бывшего Восточного блока. |
You don't really need to be from anywhere to actually relate to a father who has high expectations for their son. | На самом деле вам не нужно быть откуда либо, чтобы по сути быть связанным с отцом, который возлагает большие надежды на своего сына . |
The expectations of the new Turkish government and of the Turkish people are high. | Ожидания на этот счет нового турецкого правительства и турецкого народа высоки. |
The psychologists Margaret Marshall and John Brown studied students with high and low expectations. | Психологи Маргарет Маршалл и Джон Браун провели исследование среди студентов с завышенными и заниженными ожиданиями. |
The view from the summit exceeded his expectations. | Вид с вершины превзошёл все его ожидания. |
While sales were respectable, they did not meet DC management's initially high expectations, and also suffered from a lack of comprehension and internal support from Infantino. | Несмотря на то, что продажи были вполне порядочными, комиксы не встретили большой поддержки распорядителей менеджмента DC, а также страдали от недостатка понимания и внутренней поддержки Инфантино. |
In post revolutionary times, expectations are high, and the obstacles to meeting them are enormous. | В пост революционные времена ожидания высоки, а стоящие перед ними препятствия огромны. |
have been unearthed. In this broader context the expectations on the CD are truly high. | В этом более широком контексте с КР связываются поистине высокие ожидания. |
We have high expectations for his work as we approach the start of Israel's disengagement from Gaza and part of the West Bank. | Мы ожидаем многого от его работы сейчас, когда мы подошли вплотную к началу ухода Израиля из сектора Газа и отдельных районов Западного берега. |
Expectations raised too high are expectations bound to be disappointed think of former British Foreign Secretary Robin Cook s ethical foreign policy at the start of Blair s premiership. | Ожидания, поднятые слишком высоко, это ожидания, в которых неизбежно придется разочароваться вспомним о нравственной внешней политике бывшего министра иностранных дел Великобритании Робина Кука в начале премьерства Блэра. |
Kenya s bumpy road to democracy is no different from that of many other countries in Africa whose political transitions were heralded with high expectations. | Ухабистая дорога Кении к демократии не отличается от той, по которой идут многие другие страны Африки, политическая эволюция которых связана с большими ожиданиями. |
For the Palestinian territories, this means that people s expectations of the elections were probably too high. | Применительно к палестинским территориям это означает, что, наверное, люди ожидали от выборов слишком многого. |
He was commendably humble to admit that he was wrong to have raised expectations so high. | Достойной похвалы была его скромность, когда он признал, что он был неправ, когда так высоко поднял планку ожиданий . |
South Africans have high expectations regarding the number of international electoral observers anticipated for the elections. | 86. Южноафриканцы надеются, что выборы будут проходить под наблюдением большого числа международных наблюдателей. |
Never before have expectations been so high about what human beings can achieve with their lifespan. | Никогда до этого надежды не были столь высоки по поводу того, каких высот может достичь человек за свою жизнь. |
And so high expectations have to do with curiosity and encouraging young people to be curious. | Большие надежды связаны с любопытством и воодушевлением молодёжи быть любопытными. |
Public expectations about Mrs Megawati were modest from the start. | Ожидания общественности в отношении госпожи Мегавати были сдержанными с самого начала. |
The view from the mountain top far surpassed our expectations. | Вид с вершины горы намного превзошёл наши ожидания. |
Related searches : High Expectations - Expectations From - Too High Expectations - High Performance Expectations - Raise High Expectations - High Expectations For - Expectations Are High - Have High Expectations - Expectations Were High - Creating High Expectations - Increasingly High Expectations - Expectations From Life - Have Expectations From - My Expectations From