Translation of "high expectations from" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The expectations are high.
От нас ожидают много.
Number one high expectations.
Первый большие надежды.
Expectations of Koike are high
Большие надежды на Коикэ
Her expectations are too high.
Она слишком многого ожидает.
Her expectations are too high.
У неё слишком высокая планка.
Tom has very high expectations.
У Тома очень высокие ожидания.
The world's expectations are high.
Мир ждет многого.
Don't have any high expectations.
font color e1e1e1 Не питайте больших надежд.
The people of the world have high expectations from this gathering.
Народы мира возлагают большие надежды на эту встречу.
And so high expectations, very important.
Большие надежды очень важны.
Longer term expectations were almost as high.
Ожидания на долгосрочный период были практически столь же велики.
Competing amidst high expectations, Hagino has delivered.
На Хагино возлагались большие надежды, и он их оправдал.
The international community has very high expectations.
У международного сообщества большие ожидания.
Hilmy7007, has high expectations of the new government
Интересно, как к его правлению отнесутся люди.
Cultivating high expectations without progress could even be dangerous.
Культивация высоких ожиданий без прогресса может даже быть опасной.
Nelson's expectations are very high, and quite rightly so.
Нельсон ожидает многого, и по праву.
But expectations surrounding gas exploration in Tanzania are soaringly high.
Однако ожидания, касающиеся газодобычи в Танзании, просто поражают воображение.
Soaring speeches, high hopes, and great expectations have yielded minimal returns.
Стремительный рост выступлений, большие надежды и большие ожидания принесли минимальные результаты.
Pip from Great Expectations was adopted
Пипа из Больших надежд усыновили.
The new Palestinian president faces a challenging agenda and high popular expectations.
Перед новым палестинским президентом стоит сложная программа и большие ожидания со стороны палестинского народа.
But high expectations, both domestically and internationally, can lead to huge disappointments.
Но большие ожидания, как внутри страны, так и за рубежом, могут привести к большому разочарованию.
Expectations for Schenn were high heading into the 2009 10 NHL season.
В сезоне 2009 2010 ожидания от Шенна были высокие.
Expectations around the world have again, as in 1946 been exceptionally high.
Ожидания во всем мире  вновь, как и в 1946 году, чрезвычайно высоки.
So policymakers must prevent deflationary expectations from ever taking root by targeting a sufficiently high inflation rate at all times.
Так что те, кто определяет политику, должны пресечь в самом зародыше дефляционные ожидания, запланировав на всё время достаточно высокий уровень инфляции.
The high voter turnout defied expectations, given the levels of violence and intimidation from insurgents attempting to disrupt the process.
Массовая явка избирателей оказалась выше всех ожиданий, несмотря на многочисленные случаи применения насилия и запугивания повстанцами, которые пытались сорвать этот процесс.
Obama will eventually come to Asia with many high expectations and star billing.
Обама, в конечном счете, посетит Азию, полную больших ожиданий и отличной рекламы его приезда.
Before it was released, the new version subtitled The Run created high expectations.
До выхода с новой версией с подзаголовком Побег связывали большие надежды.
Emotions and expectations ran high when the new democracies from the former East Bloc joined the EU only five years ago.
Эмоции и ожидания заметно выросли, когда всего пять лет назад к ЕС присоединились новые демократические государства из бывшего Восточного блока.
You don't really need to be from anywhere to actually relate to a father who has high expectations for their son.
На самом деле вам не нужно быть откуда либо, чтобы по сути быть связанным с отцом, который возлагает большие надежды на своего сына .
The expectations of the new Turkish government and of the Turkish people are high.
Ожидания на этот счет нового турецкого правительства и турецкого народа высоки.
The psychologists Margaret Marshall and John Brown studied students with high and low expectations.
Психологи Маргарет Маршалл и Джон Браун провели исследование среди студентов с завышенными и заниженными ожиданиями.
The view from the summit exceeded his expectations.
Вид с вершины превзошёл все его ожидания.
While sales were respectable, they did not meet DC management's initially high expectations, and also suffered from a lack of comprehension and internal support from Infantino.
Несмотря на то, что продажи были вполне порядочными, комиксы не встретили большой поддержки распорядителей менеджмента DC, а также страдали от недостатка понимания и внутренней поддержки Инфантино.
In post revolutionary times, expectations are high, and the obstacles to meeting them are enormous.
В пост революционные времена ожидания высоки, а стоящие перед ними препятствия огромны.
have been unearthed. In this broader context the expectations on the CD are truly high.
В этом более широком контексте с КР связываются поистине высокие ожидания.
We have high expectations for his work as we approach the start of Israel's disengagement from Gaza and part of the West Bank.
Мы ожидаем многого от его работы сейчас, когда мы подошли вплотную к началу ухода Израиля из сектора Газа и отдельных районов Западного берега.
Expectations raised too high are expectations bound to be disappointed think of former British Foreign Secretary Robin Cook s ethical foreign policy at the start of Blair s premiership.
Ожидания, поднятые слишком высоко, это ожидания, в которых неизбежно придется разочароваться вспомним о нравственной внешней политике бывшего министра иностранных дел Великобритании Робина Кука в начале премьерства Блэра.
Kenya s bumpy road to democracy is no different from that of many other countries in Africa whose political transitions were heralded with high expectations.
Ухабистая дорога Кении к демократии не отличается от той, по которой идут многие другие страны Африки, политическая эволюция которых связана с большими ожиданиями.
For the Palestinian territories, this means that people s expectations of the elections were probably too high.
Применительно к палестинским территориям это означает, что, наверное, люди ожидали от выборов слишком многого.
He was commendably humble to admit that he was wrong to have raised expectations so high.
Достойной похвалы была его скромность, когда он признал, что он был неправ, когда так высоко поднял планку ожиданий .
South Africans have high expectations regarding the number of international electoral observers anticipated for the elections.
86. Южноафриканцы надеются, что выборы будут проходить под наблюдением большого числа международных наблюдателей.
Never before have expectations been so high about what human beings can achieve with their lifespan.
Никогда до этого надежды не были столь высоки по поводу того, каких высот может достичь человек за свою жизнь.
And so high expectations have to do with curiosity and encouraging young people to be curious.
Большие надежды связаны с любопытством и воодушевлением молодёжи быть любопытными.
Public expectations about Mrs Megawati were modest from the start.
Ожидания общественности в отношении госпожи Мегавати были сдержанными с самого начала.
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
Вид с вершины горы намного превзошёл наши ожидания.

 

Related searches : High Expectations - Expectations From - Too High Expectations - High Performance Expectations - Raise High Expectations - High Expectations For - Expectations Are High - Have High Expectations - Expectations Were High - Creating High Expectations - Increasingly High Expectations - Expectations From Life - Have Expectations From - My Expectations From