Translation of "insist on adherence" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Why insist on pensions?
Зачем настаивать на пенсиях?
Insist on the best.
Требуй лучшего.
I insist on that.
Я настаиваю на этом.
I insist on that.
Я на этом настаиваю.
I insist on nothing.
Обойдусь.
I insist on my rights!
Я настаиваю на своих правах.
Patricia Ryan Don't insist on English!
Патриция Райан не настаивайте на английском!
I insist on your being present.
Я настаиваю на вашем присутствии.
Why do you insist on going?
Почему вы обязательно хотите пойти?
I insist on having my say.
Я требую, чтобы меня выслушали.
Yes, hairstyling I insist on that.
Да, да, делая прически, я настаиваю.
I insist on having a look.
Ну не глупи.
We insist on only one condition.
Но мы выдвигаем условие.
Please don't insist on it, Mother.
Пожалуйста, не настаивай, мама.
I insist on a satisfactory explanation.
Я требую исчерпывающего объяснения.
I won't insist on seeing you.
Не буду настаивать на встрече.
We insist on your having that.
Берите.
On one condition, on which I shall insist.
При одном условии, на котором я настаиваю.
2. Adherence to stipulations on military embargo
2. Соблюдение положений, касающихся военного эмбарго
Yes, you are. I insist on it.
Да, да, я настаиваю.
Why insist on cutting up the chicken?
Почему ты так упорно хочешь разрезать этого цыплёнка?
And I insist on being clear on this point.
Я должен прояснить этот момент.
For our part, we do not insist on a rigid adherence to these steps, if nuclear weapon States believe they have devised better ways of achieving the intent behind the steps.
Вместе с тем участникам Договора необходимо давать разъяснения в случае таких изменений.
Stockholders insist on getting their pound of flesh.
Держатели акций хотят урвать свой кусок.
But why do they insist on the Fire?
И как же они терпеливы к Огню!
But why do they insist on the Fire?
И как они терпеливы к огню!
But why do they insist on the Fire?
Они не заслуживают ничего, кроме Адского огня, но разве они смогут вынести такое наказание? Разве у них хватит терпения?!
But why do they insist on the Fire?
Насколько же они готовы терпеть Огонь!
But why do they insist on the Fire?
Таким образом, они купили ложь за истину и заблуждение за прямой путь Аллаха. Удивительно, как они не боятся наказания и делают всё то, что ведёт их к нему!
But why do they insist on the Fire?
Что же даст им терпение против адского огня?
But why do they insist on the Fire?
О, как же они дерзки и терпимы к этому Огню!
But why do they insist on the Fire?
Что довело их до этого страдания в огне?
We no longer insist on left lateral, Sister.
Мы уже не настаиваем на таком положении, сестра.
No, I insist we go on to Lordsburg.
Я настаиваю, мы должны ехать в Лорцбург.
Of course, I insist on all the trimmings
Разумеется, я буду настаивать на церемониале.
I can't understand why you insist on working.
Я не могу понять почему ты продолжаешь заниматься этой работой.
I must insist on being paid right now.
Я вынужден настаивать, чтобы вы расплатились со мной немедленно.
Adherence rates.
Строгость соблюдения.
Don't insist.
Сопротивление бесполезно.
Don't insist.
Даже не настаивайте.
Don't insist!
Не настаивайте!
I insist.
Нет, я настаиваю.
I insist!
Я утверждаю!
I insist.
Нетнет, я вас так не брошу.
I insist.
Дай, говорю.

 

Related searches : On Adherence - Insist On Getting - Insist On Paying - Insist On Payment - Insist On Performance - Insist On Seeing - Insist On Using - Insist On Having - Insist On Something - Insist On Doing - Insist That - We Insist