Translation of "instances of bribery" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Attempted bribery. | Попытка подкупа. Я штрафую вас на 20 долларов. |
Bribery of national public officials | Подкуп национальных публичных должностных лиц |
Everybody suspected him of bribery. | Все подозревали его во взяточничестве. |
She was accused of bribery. | Её обвинили во взяточничестве. |
Corruption and bribery | Коррупция и взяточничество |
Tom has been accused of bribery. | Том был обвинён во взяточничестве. |
Bribery in the private sector | Подкуп в частном секторе |
He's got a nerve, accusing us of bribery. | Он обнаглел, на нас наезжать. |
In Germany, foreign bribery was allowed. | В Германии международное взяточничество было разрешено. |
She uses pressure, influence, bribery, blackmail. | Она пользуется влиянием, давлением, взятками, шантажом. |
Investigation into allegations of possible bribery at Pristina airport | Проверка сообщений о возможных случаях дачи взяток в аэропорту в Приштине |
Instances | Экземпляры |
Instances of overt racism | Примеры открытого расизма |
Then suppose definition B contains 32 instances of A C contains 32 instances of B D contains 32 instances of C and E contains 32 instances of D. The design now contains 5 definitions (A through E) and 128 instances. | Затем положим, что определение B содержит 32 экземпляра A, Cсодержит 32 экземпляра B, D содержит 32 экземпляра C и, наконец, Eсодержит 32 экземпляра D. Проект теперь содержит 5 определений (отA до E) и 128 экземпляров. |
On Twitter, organized bribery attempts were reported. | В Twitter сообщалось об организованных попытках подкупа. |
Bo faces three charges corruption, bribery, and abuse of power. | Бо выдвинуты три обвинения коррупция, взяточничество и злоупотребление властью. |
Bribery of foreign public officials and officials of public international organizations | Подкуп иностранных публичных должностных лиц и должностных лиц публичных международных организаций |
konqueror instances | Экземпляры konqueror |
Multiple Instances | Несколько экземпляров |
Instances of bribery, theft of public funds and corruption continue to be reported and appear to be on the increase, particularly in the areas of procurement and customs. At the first meeting of the consultative group (see para. | Продолжают поступать сообщения о взяточничестве, расхищении государственных средств и коррупции, и складывается впечатление, что таких случаев становится даже больше, особенно в сферах, связанных с закупками и деятельностью таможни. |
With bribery, illegal acquisition of benefits, and with stones or swords. | Взятки, незаконное получение милостей с помощью камней и мечей. |
The government's anti corruption tsar resigned yesterday following allegations of bribery. | Правительственный глава по борьбе с коррупцией подал вчера в отставку в связи с обвинениями во взяточничестве. |
The supposed bribery allegations are not new either. | Предполагаемые обвинения во взяточничестве также не новы. |
Instances and financial consequences of divorce | Обстоятельства и финансовые последствия развода |
Maximum number of instances kept preloaded | Максимальное количество предварительно загруженных экземпляров |
We've already had three instances of | Что такое убийство без человека? |
Allow multiple instances. | Разрешить запуск нескольких экземпляров. |
While many different instances of poor performance may trigger letters of reprimand, two specific instances come to mind. | Хотя выговор может делаться в связи с различными случаями плохого выполнения служебных обязанностей, следует обратить внимание на два конкретных случая. |
7.3 It is possible for appellate instances to correct the irregularities of proceedings before lower court instances. | 7.3 Допущенные в ходе судебного разбирательства в судах первой инстанции процессуальные нарушения могут быть исправлены апелляционными инстанциями. |
c. treatment in courts of all instances | с) Положение в судах всех инстанций |
Records instances of crashes for easier recovery | Записывает информацию о сбоях для легкого восстановленияName |
These are all instances of grid world. | Все эти случаи сеточного мира. |
In other instances, e.g. | 69 г. н. э. |
Instances are not numerous. | Примеры на этот счет не являются многочисленными. |
Send to all instances. | Послать действие во все экземпляры |
Send to all instances. | Послать всем экземплярам. |
1. Reiterates its condemnation of corruption, bribery, money laundering and the illegal transfer of funds | 1. вновь заявляет об осуждении ею коррупции, взяточничества, отмывания денег и незаконного перевода средств |
Investigation into allegations of bribery and favouritism in the procurement of uniforms by Pristina airport | Проверка сообщений о случаях дачи взяток и фаворитизма при закупке униформ аэропортом в Приштине |
All instances of violence are initially only ours. | Любой вид насилия, в первую очередь, только наш. |
Some of the typical instances are given below. | Ниже приводятся некоторые из типичных тому примеров. |
And I suppose, there are instances of that. | Я считаю, для этого были предпосылки. |
But the winds of globalization were supposed to blow away the cobwebs of bribery and inefficiency. | Однако предполагалось, что крылья глобализации должны будут вымести паутину взяточничества и неэффективности. |
For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery. | Так опустеет дом нечестивого, и огонь пожрет шатры мздоимства. |
He recovers from both instances. | Он полностью восстановился от обеих ран. |
Allow running multiple Amarok instances | Разрешить запуск нескольких экземпляров Amarok |
Related searches : Allegation Of Bribery - Prohibition Of Bribery - Charges Of Bribery - Act Of Bribery - Allegations Of Bribery - Offence Of Bribery - Suspicion Of Bribery - Accused Of Bribery - Prevention Of Bribery - Bribery Of Officials - Convicted Of Bribery - Instances Of Violence - Instances Of Damage