Translation of "intended use" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It was originally intended for use in SPKI.
Первоначально он был предназначен для использования в SPKI.
DERIVED FROM, USED IN OR INTENDED FOR USE IN
ПРЕДНАЗНАЧАЮТСЯ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В РАМКАХ НЕЗАКОННОГО ОБОРОТА
LMTP is not intended for use over wide area networks.
LMTP не предназначен для непосредственного использования в глобальной вычислительной сети.
in toilets, intended for use by persons with reduced mobility
из туалетов, предназначенных для лиц с ограниченной способностью к передвижению
DERIVED FROM, USED IN OR INTENDED FOR USE IN ILLICIT
ОБРАЗУЮТСЯ, ИСПОЛЬЗУЮТСЯ ИЛИ ПРЕДНАЗНАЧАЮТСЯ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В РАМКАХ НЕЗАКОННОГО ОБОРОТА
FROM, USED IN OR INTENDED FOR USE IN ILLICIT DRUG
ИЛИ ПРЕДНАЗНАЧАЮТСЯ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В РАМКАХ НЕЗАКОННОГО
They were intended for use against small ground or naval targets.
Предназначались для уничтожения небольших наземных и морских объектов.
c) non lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use.
с) поставки несмертоносного военного имущества, предназначенного исключительно для использования в гуманитарных или защитных целях.
The additional 200 laptops were intended for use during the election phase.
Предполагается, что на этапе выборов потребуется дополнительно еще 200 таких портативных компьютеров.
Initially classified, it was originally intended for use in the controversial Clipper chip.
Изначально этот шифр был предназначен для использования в чипе Clipper.
Newlib is a C standard library implementation intended for use on embedded systems.
Newlib реализация стандартной библиотеки языка Си, предназначенная для использования во встраиваемых системах.
Recourse to a weapon must be preceded by warning of its intended use.
Применению оружия должно предшествовать предупреждение о намерении его применения.
In contrast, a multilateral consultative process would be intended for more frequent use.
Напротив, многосторонний консультативный процесс можно было бы использовать чаще.
The intended end use of the helicopter parts is not clear to the Group.
Группа не располагает точной информацией о предполагаемом конечном использовании запчастей для вертолетов.
(i) the fact that the belt is intended for use by adult sized occupants
i) указание о том, что ремень предназначен для пользования взрослыми людьми обычных габаритов
And you intended to use it for this awful purpose right from the start?
И вы с самого начала намеревались использовать эти бомбы с такой ужасной целью?
PSPad editor is a freeware text editor and source editor intended for use by programmers.
PSPad бесплатный текстовый редактор и редактор исходных текстов программ для операционной системы Windows.
Right of access to any place or service intended for use by the general public
Право на доступ к любому месту или любому виду обслуживания, предназначенному для общественного пользования
Use SpiderMonkey is intended to be embedded in other applications that provide host environments for JavaScript.
SpiderMonkey встраивается в другие приложения, которые предоставляют рабочее окружение для JavaScript.
McVeigh had originally intended to use hydrazine rocket fuel, but it proved to be too expensive.
Изначально Маквей хотел использовать ракетное топливо гидразин, но оно оказалось чрезмерно дорогим.
Information on planned and actual commitments and disbursements, including the recipients and the intended use and
информацию о планируемых и фактических обязательствах и ассигнованиях, включая реципиентов и предполагаемые цели и
(c) For the supply of non lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use
c) в отношении поставок несмертоносного военного снаряжения, предназначенного исключительно для использования в гуманитарных целях или в целях защиты
The high volume of imports of CFCs in 2004 could not be intended for use by those companies he assumed therefore that it was intended for stockpiles.
Большие объемы импортных поставок ХФУ в 2004 году не предназначены для этих предприятий, и, как он предположил, они будут использованы для создания запасов.
Depending on the language and intended use, iterators may also provide additional operations or exhibit different behaviors.
В зависимости от используемого языка и цели итераторы могут поддерживать дополнительные операции или определять различные варианты поведения.
In addition, stairs intended for use by persons with reduced mobility shall comply with the following requirements
v) кроме того, трапы, предназначенные для использования лицами с ограниченной способностью к передвижению, должны отвечать следующим требованиям
2002, all non occupied urban land not intended for public use must be transferred into private ownership.
Согласно решению Конституционного суда, принятому в 2002 году, все незанятые городские земли, не предназначенные для использования в общественных целях, должны быть переданы в частную собственность.
(b) property of a military character or used or intended for use in the performance of military functions
b) собственность военного характера или используемая или предназначаемая для использования при исполнении военных функций
Opera Mini was originally intended for use on mobile phones not capable of running a conventional Web browser.
Изначально Opera Mini была создана для мобильных телефонов, не способных запускать веб браузеры.
Connecting corridors intended for use by persons with reduced mobility shall have a clear width of 1.30 m.
iii) коридоры между помещениями, предназначенные для использования лицами с ограниченной способностью к передвижению, должны иметь ширину в свету, равную 1,30 м.
Connecting corridors intended for use by persons with reduced mobility shall have a clear width of 1.30 m.
Коридоры шириной более 1,50 м должны быть оснащены перилами с обеих сторон
This Review is intended for use as a background document for the annual UNECE Timber Committee Market Discussions.
Примечание Возможно частичное совпадение данных по секторам.
The control of drugs intended for licit use is inadequate in many States, particularly in the African region.
Во многих государствах, особенно в африканском регионе, осуществляется недостаточно строгий контроль над наркотиками, предназначенными для законного использования.
They intended to develop benchmark job descriptions for use in salary surveys, as recommended by the Working Group.
В соответствии с рекомендациями Рабочей группы они намерены разработать описания базисных должностей для их использования в рамках обследований окладов.
Cutting pastures intended for subsequent use as grazing in the same year is virtually unknown in the NIS.
Практика выкашивания лугов, предназначенных для выпаса в этом же году, почти не известна в ННГ.
Your intended?
Ваш суженый?
The use of trade names in this document is primarily intended to facilitate the correct identification of the chemical.
Их использование не следует понимать как выражение какого бы то ни было одобрения или неодобрения в отношении какой либо конкретной компании.
Emphasize precautions that are appropriate to the intended use and to the unique properties of the substance or mixture.
В ИКБ должен быть указан источник биологического предельного значения.
Emphasize precautions that are appropriate to the intended use and to the unique properties of the substance or mixture.
Меры предосторожности при непосредственном взаимодействии с продукцией.
As noted above, the use of the lump sum grant was intended to simplify and streamline the budgetary process.
Как отмечалось выше, использование паушальной субсидии имело целью упростить и упорядочить бюджетный процесс.
The use of multiple gradients was intended to solve some of the problems referred to in paragraph 55 above.
Использование множества градиентов направлено на решение некоторых из проблем, упомянутых в пункте 55 выше.
Intended for use by the media, non governmental organizations, educational institutions, government agencies and United Nations information centres (PERD)
Этот буклет предназначен для средств массовой информации, неправительственных организаций, учебных заведений, государственных учреждений и информационных центров Организации Объединенных Наций (ОРИВС)
No pun intended.
Никакой двусмысленности.
No offence intended.
Без обид.
No offense intended.
Мы не собирались нападать.
(iii) The movement of property, equipment or other instrumentalities used or intended for use in the commission of such offences
iii) перемещения имущества, оборудования или других средств, использовавшихся или предназначавшихся для использования при совершении таких преступлений

 

Related searches : Non-intended Use - Intended Use Environment - Their Intended Use - Intended End Use - Specific Intended Use - Beyond Intended Use - Use As Intended - Its Intended Use - Not Intended Use - Intended For Use - Product Intended Use - Of Intended Use - Intended Medical Use