Translation of "irrespective of fault" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But irrespective of that age,
Но, независимо от этого возраста, я утверждаю, что тот, кто первый доживёт до возраста в 1000 лет
Business class irrespective of duration of travel
Бизнес класс, независимо от продолжительности поездки
Everybody's fault is nobody's fault.
Общая вина это ничья вина.
This instruction applies irrespective of the source of funds.
Эта инструкция применяется независимо от источников средств.
Business class irrespective of the duration of the flight
Бизнес класс, независимо от продолжительности полета
FAULT OF POT SEED.
FAULT OF POT.
It's not your fault, Kate. It's not my fault. It's not anybody's fault.
Ты не виновата, я не виноват, никто не виноват.
Is this my fault or your fault?
Это я виноват или ты?
Is this my fault or your fault?
Это моя вина или твоя?
Is this my fault or your fault?
Это я виноват или вы?
Is this my fault or your fault?
Это моя вина или ваша?
Fault!
Штраф!
I must go there irrespective of what you think.
Я должен пойти туда независимо от того, что вы думаете.
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.
Несмотря на позицию партии, она проголосовала за господина Нисиоку.
My fault.
Виноват.
Wren's. fault.
Не. Рен.
My fault.
Я ошибся.
Dad's fault.
Это из за папы.
Your fault?
Твоя?
MY FAULT?
Моя вина?
My fault...
Моя вина...
My fault?
Моя вина?
My fault?
Изза меня?
That is what we are doing, irrespective of ethnic background.
Именно это мы и делаем, невзирая на этническое происхождение.
Pensioners have a right to work irrespective of their age.
Пенсионеры имеют право на труд независимо от возраста.
And this pattern exists, irrespective of access to health care.
Такая ситуация существует независимо от доступа к медицинской помощи.
It's your fault. What do you mean it's my fault?
Это всё изза тебя.
Well, if it isn't his fault, whose fault is it?
Эльвира!
That is no fault of Jack's.
Это не вина Джека.
That is no fault of Tom's.
Это не Том виноват.
None of this was your fault.
Ни в чём этом не было твоей вины.
That is no fault of Tom's.
Это не Тома вина.
It happened because of your fault!
Это случилось по твоей вине!
It's the fault of the paper.
Это вина газеты.
All of this is your fault
Это твоя ошибка.
So fight on in the way of God (irrespective of the others).
И сражайся же (о, Пророк) на пути Аллаха (чтобы возвысить Его Слово)!
So fight on in the way of God (irrespective of the others).
Сражайтесь же на пути Аллаха!
So fight on in the way of God (irrespective of the others).
Аллах могущественнее всех и суровее в наказании. Самым достойным является положение того раба, который участвует в джихаде, усердно выполняет другие повеления Аллаха и призывает других поступать так же.
So fight on in the way of God (irrespective of the others).
Если же среди вас есть такие лицемеры, отстранись от них и сражайся (о Мухаммад!) на пути Аллаха и Его Истины. Ты отвечаешь только за себя.
So fight on in the way of God (irrespective of the others).
Сражайся во имя Аллаха.
The trend remains downward, irrespective of the definition of armed conflict applied.
Независимо от используемого определения понятия вооруженного конфликта в этой области наблюдается понижательная тенденция.
Members of the Organization are equal, irrespective of size, strength or wealth.
Члены этой Организации равны, независимо от их размеров, мощи и благосостояния.
c) Suspicious transactions, irrespective of the amount mentioned in this paragraph.
в) сомнительные сделки независимо от размера суммы, указанной в данной части статьи.
And it's not just the Brian's fault, it's the board's fault.
И это не только вина Брайана, это вина совета директоров.
That's my fault.
Это моя вина.

 

Related searches : Irrespective Of Culpability - Irrespective Of Its - Irrespective Of Gender - Irrespective Of Clause - Irrespective Of Scale - Irrespective Of Size - Irrespective Of Which - Irrespective Of How - Irrespective Of Any - Irrespective Of Percentage - Irrespective Of This - Irrespective Of Whether - Irrespective Of Performance