Translation of "irrevocable and unconditional" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Irrevocable - translation : Irrevocable and unconditional - translation : Unconditional - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The new orientation is irrevocable. | Эта новая ориентация окончательна и бесповоротна. |
His actions had irrevocable consequences. | Его действия привели к неотвратимым последствиям. |
His actions had irrevocable consequences. | Его действия привели к необратимым последствиям. |
The savings certificate will be made registered and irrevocable | Сберегательный сертификат сделают именным и безотзывным |
The consequences of this would be irrevocable. | Последствия были бы непоправимыми. |
For the gifts and the calling of God are irrevocable. | Ибо дары и призвание Божие непреложны. |
Separation on the ground of defects Irrevocable divorce | Расторжение брака по причине физических или психических недостатков неотменимый развод |
That's HENCE unconditional love. | Вот потому это безусловная любовь. |
Your Lord s edict has certainly come, and an irrevocable punishment shall overtake them. | Отвернись от этого от спора , ведь уже пришло повеление твоего Господа (о наказании их), и, поистине, придет к ним неотвратимое наказание! |
Witnessing and unconditional acceptance of all that is. | Наблюдение и безусловное принятие всего таким, как оно есть. |
A mother's love is unconditional. | Материнская любовь безусловна. |
Nothing works like unconditional love. | Ничто не может заменить безграничную любовь. |
But the third time it is pronounced, the divorce is irrevocable. | После третьего развода женщина становится запретной для своего мужа. |
One gesture was enough, but the effects of time were irrevocable. | Было достаточно одного жеста, но время нельзя было повернуть вспять. |
(a) The cease fire should be unconditional and country wide | а) прекращение огня должно быть безусловным и распространяться на всю территорию страны |
An unconditional love is love without coercion. | Безусловная любовь это любовь без принуждения. |
Obligatory and legitimate payments are unconditional and incumbent on all Member States. | Обязательные и законные выплаты являются безусловными и должны вноситься всеми государствами членами. |
We support unequivocally the unconditional and indefinite extension of the NPT. | Мы однозначно поддерживаем безоговорочное продление Договора о нераспространении на неопределенный срок. |
We further support an unconditional and indefinite extension of the Treaty. | Мы поддерживаем также безусловное и бессрочное продление этого Договора. |
After all, no EU strategic partnership is unconditional. | В конце концов, ни одно стратегическое партнёрство Евросоюза не является безоговорочным. |
Within the family, the parents' support is unconditional. | Внутри семьи безоговорочно важна поддержка родителей. |
All future assistance must be unconditional, grant based and not politically motivated. | Вся помощь в будущем должна быть безусловной, безвозмездной и политически немотивированной. |
Bulgaria favoured an indefinite and unconditional extension of the treaty beyond 1995. | Болгария выступает за бессрочное и безоговорочное продление Договора в 1995 году. |
We call for the complete and unconditional implementation of the said resolution. | Мы призываем к полному и безоговорочному выполнению вышеупомянутой резолюции. |
Romania stands firmly for the indefinite and unconditional extension of the NPT. | Румыния твердо выступает за бессрочное и безусловное продление Договора о нераспространении. |
Climate is a profoundly complex, nonlinear system, full of runaway positive feedbacks, hidden thresholds and irrevocable tipping points. | Климат исключительно сложная, нелинейная система, полная неконтролируемых самовоспроизводящихся реакций, невидимых порогов и бесповоротных переломных моментов. |
Climate is a profoundly complex, nonlinear system, full of runaway positive feedbacks, hidden thresholds and irrevocable tipping points. | Климат исключительно сложная, нелинейная система, полная неконтролируемых самовоспроизводящихся реакций, невидимых порогов и бесповоротных переломных моментов. |
(a) Costs of irrevocable letter of credit (in replacement of costs of purchased certificates of | В долл. США a) Расходы по безотзывному аккредитиву (вместо расходов по |
Very few posts state unconditional rejection of capital punishment. | Лишь немногие высказываются за безусловный отказ от смертной казни. |
Here is a similar unconditional probability distribution for intelligence. | Здесь находится похожее безусловное распределение вероятности для интеллекта. |
It deals with the state of compassion, unconditional compassion. | Объектом исследования было состояние безусловного сострадания. |
The Commission urges the immediate and unconditional release of all the kidnapped persons. | Комиссия настоятельно призывает к немедленному и безоговорочному освобождению всех похищенных лиц. |
Lithuania welcomes the strong and unconditional condemnation of terrorism in the outcome document. | Литва приветствует решительное и безоговорочное осуждение терроризма в итоговом документе. |
25. Ethiopia supported the indefinite and unconditional extension of the NPT beyond 1995. | 25. Эфиопия поддерживает бессрочное и безоговорочное продление срока действия Договора о нераспространении ядерного оружия на период после 1995 года. |
Our common goal must be the unconditional and unrestricted extension of the Treaty. | Нашей общей целью должно быть безоговорочное и неограниченное продление действия договора. |
Consequently, we demand immediate and unconditional implementation of the provisions of this resolution. | Поэтому мы требуем незамедлительного и безусловного осуществления положений этой резолюции. |
We are therefore committed to the indefinite and unconditional extension of the Treaty. | Поэтому мы привержены бессрочному и безоговорочному продлению Договора. |
If he dies while she is in the period of waiting which follows irrevocable divorce, she shall observe either the period of waiting which follows death or that which follows irrevocable divorce, whichever is the later. | Если муж умирает в период выжидания после неотменимого развода, женщина соблюдает более поздний из двух сроков либо период выжидания, следующий после его смерти, либо следующий после неотменимого развода. |
So set your heart on the upright religion, before there comes a day irrevocable from Allah. | Обрати же свой лик (только) к Правильной Вере придерживайся только ее , прежде чем наступит день День Суда , которому нет возврата от Аллаха наступление которого невозможно отвратить . |
There is no other solution and there is no alternative to full and unconditional cooperation. | Здесь нет иного решения, и нет альтернативы полному и безусловному сотрудничеству. |
South Korea s Sunshine Policy is best understood as unconditional engagement. | Политика Солнечного Света Южной Кореи лучше всего понимается как безоговорочное участие . |
Where does their demand for my unconditional support come from? | С чего бы им понадобилась моя безоговорочная поддержка? |
Fraternity starts with the unconditional acceptance of the other's existence . | Братство начинается с безусловного принятия существования другого . |
Several participants expressed the need for unconditional cancellation of debt. | Несколько участников указали на необходимость безусловного аннулирования задолженности. |
I looked at his eyes and he was, he was looking at me with unconditional love now that was the first time i was ever looked at with unconditional love | Я смотрел ему в глаза, а он а он смотрел на меня с безусловной любовью Впервые кто то смотрел на меня с такой безусловной любовью |
Related searches : Unconditional And Irrevocable - Perpetual And Irrevocable - Final And Irrevocable - Firm And Irrevocable - Irrevocable And Confirmed - Full And Unconditional - Absolute And Unconditional - Irrevocable Undertaking - Irrevocable Trust - Irrevocable Damage - Irrevocable Proxy - Irrevocable Release