Translation of "is alarming" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
That is setting alarming precedents. | Это создает вызывающий обеспокоенность прецедент. |
This is an extremely alarming situation. | Эта ситуация является весьма тревожной. |
This is certainly an alarming trend. | Это, безусловно, тревожная тенденция. |
However, the security situation is still alarming. | Однако положение в области безопасности по прежнему вызывает тревогу. |
Perhaps even more alarming is the climate impact. | Возможно, еще более тревожным является фактор воздействия на климат. |
The entire scene is simultaneously alarming and repugnant. | Вся картина целиком вызывает у нас тревогу и отвращение. |
The current situation there is quite alarming indeed. | Сложившаяся здесь ситуация вызывает у нас тревогу. |
But the bill is far more alarming than that. | Но данный законопроект является гораздо более тревожным, чем это. |
The answer to these alarming developments is not nostalgia. | Ответ на эти тревожные события не ностальгия. |
The growth of drug related violent crime is alarming. | Рост числа насильственных преступлений, связанных с наркотиками, очень тревожит. |
The vulnerability of Antarctica to oil spills is alarming. | Уязвимость Антарктики в том, что касается разлива нефти, вызывает большую тревогу. |
Manias can be alarming. | Мании могут быть тревожные. |
Manias can be alarming. | Мании могут вызывать тревогу. |
Quick alarming music Oh! | быстрая тревожная музыка |
Colonel, it's nothing alarming... | ! Полковник, это же просто Шекспир. |
What is most alarming is that this crisis is predictable and preventable. | Тревожнее всего то, что этот кризис предсказуем и что его можно предотвратить. |
The Iran crisis is moving fast in an alarming direction. | Иранский кризис быстро развивается в тревожном направлении. |
Yet the failure of the European institutions is more alarming. | Однако недееспособность европейских учреждений ревожит намного больше. |
China s growth slowdown is not in itself surprising or alarming. | Замедление экономического роста Китая не является само по себе ни удивительным, ни тревожным. |
The increase in unfunded liabilities to 262 million is alarming. | Увеличение объема необеспеченных обязательств до 262 млн. долл. |
This is why I'm on this stage, but it's alarming. | Из за этого я на этой сцене но это настораживает. |
So, here's an alarming thought. | Вот она, тревожная мысль. |
The renewed state of violence is, in our view, quite alarming. | На наш взгляд, возобновление насилия является довольно тревожным. |
The situation as regards drugs and hygienic items is also alarming. | Положение с медикаментами и предметами гигиены также внушает тревогу. |
But this figure is not reported widely because it is much less alarming. | Однако эта цифра широко не указывается в отчетах, т. к. она не является слишком тревожной. |
But this figure is not reported widely because it is much less alarming. | Однако эта цифра широко не указывается в отчетах, т. к. она не является слишком тревожной. |
Luz also shares some alarming numbers | Люц также поделилась некоторыми тревожными цифрами |
The human rights situation remained alarming. | Положение в области прав человека остается тревожным. |
The matter has acquired alarming proportions. | Вопрос этот приобретает тревожные пропорции. |
That swarm of aftershocks around Kathmandu in last 20 hours is alarming. | Количество подземных толчков за последние 20 часов в окрестностях Kathmandu не может не пугать. |
SENDAI Current disaster risk levels are alarming. | СЕНДАЙ Текущие уровни риска стихийных бедствий вызывают тревогу. |
Nothing serious, of course, but mildly alarming. | Ничего серьезного, конечно, но мне тревожно. |
As a result, the percentage of dropouts is rising at an alarming rate. | В результате, процент детей, бросающих школу, возрастает с угрожающей прогрессией. |
The reported abuse of micro credits to pay dowries is one alarming example. | Сообщения о злоупотреблениях микрокредитами с целью выплатить приданое это один тревожный пример. |
As a result, its stock market is frothy, and it is experiencing an alarming property boom. | В результате фондовая биржа является незаполненной, и страна испытывает серьёзный имущественный бум. |
23. The Committee is concerned about the alarming increase in the maternal mortality rate. | Комитет обеспокоен опасным увеличением уровня материнской смертности. |
This is critical in light of the alarming spread of HIV AIDS among women. | Это чрезвычайно важно в свете тревожного распространения ВИЧ СПИДа среди женщин. |
In hindsight, it is apparent that the alarming predictions of the report were misplaced. | В ретроспективе представляется очевидным, что содержащиеся в докладе тревожные предсказания оказались необоснованными. |
The failure of the system of collective security is especially alarming in this regard. | В этой связи особую тревогу вызывает бездействие системы коллективной безопасности. |
73. Most alarming is the fact that degradation can, in some cases, be irreversible. | 73. Наибольшую тревогу вызывает то обстоятельство, что в некоторых случаях деградация может оказаться необратимой. |
Fortunately, the situation appears to be less alarming. | К счастью, ситуация представляется не настолько тревожной. |
But these ostensibly alarming figures can be misleading. | Но эти, якобы, тревожные цифры могут вводить в заблуждение. |
Executions are taking place at an alarming rate. | Смертные казни происходят с тревожной частотой. |
We have also witnessed alarming developments in Somalia. | Мы также являемся свидетелями тревожных событий в Сомали. |
The proliferation of neo Nazi groups was alarming. | Вызывает тревогу появление все большего числа неонацистских групп. |
Related searches : This Is Alarming - It Is Alarming - Alarming Rate - Alarming Levels - Alarming Numbers - More Alarming - Alarming Results - Alarming Degree - Alarming For - Alarming Trend - Alarming News - Most Alarming - Alarming Sign