Translation of "alarming news" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

For all that the virus was rapidly contained, however, there was little that could be done about the alarming news reports carried by cable news channels and the Internet.
Несмотря на то, что вирус был взят под контроль довольно быстро, было не так просто справиться c тревожными репортажами по всем новостным каналам и в интернете.
Manias can be alarming.
Мании могут быть тревожные.
Manias can be alarming.
Мании могут вызывать тревогу.
Quick alarming music Oh!
быстрая тревожная музыка
Colonel, it's nothing alarming...
! Полковник, это же просто Шекспир.
That is setting alarming precedents.
Это создает вызывающий обеспокоенность прецедент.
So, here's an alarming thought.
Вот она, тревожная мысль.
Luz also shares some alarming numbers
Люц также поделилась некоторыми тревожными цифрами
The human rights situation remained alarming.
Положение в области прав человека остается тревожным.
This is an extremely alarming situation.
Эта ситуация является весьма тревожной.
The matter has acquired alarming proportions.
Вопрос этот приобретает тревожные пропорции.
This is certainly an alarming trend.
Это, безусловно, тревожная тенденция.
SENDAI Current disaster risk levels are alarming.
СЕНДАЙ Текущие уровни риска стихийных бедствий вызывают тревогу.
However, the security situation is still alarming.
Однако положение в области безопасности по прежнему вызывает тревогу.
Nothing serious, of course, but mildly alarming.
Ничего серьезного, конечно, но мне тревожно.
In the grip of panic panic, officials issue over reassuring statements, suppress or delay alarming news, and speak contemptuously about how the public is irrational, hysterical, or panicking.
Но паника паникует т.е. страх лидеров, что они будут неспособны справиться с паникой среди населения распространен и вреден.
Fortunately, the situation appears to be less alarming.
К счастью, ситуация представляется не настолько тревожной.
But these ostensibly alarming figures can be misleading.
Но эти, якобы, тревожные цифры могут вводить в заблуждение.
Perhaps even more alarming is the climate impact.
Возможно, еще более тревожным является фактор воздействия на климат.
Executions are taking place at an alarming rate.
Смертные казни происходят с тревожной частотой.
We have also witnessed alarming developments in Somalia.
Мы также являемся свидетелями тревожных событий в Сомали.
The entire scene is simultaneously alarming and repugnant.
Вся картина целиком вызывает у нас тревогу и отвращение.
The current situation there is quite alarming indeed.
Сложившаяся здесь ситуация вызывает у нас тревогу.
The proliferation of neo Nazi groups was alarming.
Вызывает тревогу появление все большего числа неонацистских групп.
But the bill is far more alarming than that.
Но данный законопроект является гораздо более тревожным, чем это.
From a broader geopolitical perspective, the situation becomes alarming.
В более широкой геополитической перспективе ситуация становится тревожной.
Her blood pressure was an alarming 230 over 170.
давление было угрожающим 230 на 170.
The answer to these alarming developments is not nostalgia.
Ответ на эти тревожные события не ностальгия.
Forced displacement has become a problem of alarming dimensions.
Случаи насильственного перемещения приобрели тревожные масштабы.
The cases involving women and unaccompanied minors were alarming.
Особую озабоченность вызывают случаи, касающиеся женщин и следующих без сопровождения взрослых несовершеннолетних.
The UNDP report also provided the following alarming findings
915. В докладе ПРООН также приводились следующие тревожные данные
The growth of drug related violent crime is alarming.
Рост числа насильственных преступлений, связанных с наркотиками, очень тревожит.
The vulnerability of Antarctica to oil spills is alarming.
Уязвимость Антарктики в том, что касается разлива нефти, вызывает большую тревогу.
Our children are becoming depressed at an alarming rate.
Число детей, страдающих депрессией, растет с невероятной скоростью.
Foreign news stories are sourced from Nine News, BBC News, ABC News and CNN News.
Источниками новостей о событиях в мире являются , BBC News, ABC News, и CNN News.
News! Excellent news.
Отличные новости!
The news, the news!
Новость, новость!
The information was incomplete, but it was solid and alarming.
Информация была неполной, но точной и тревожной.
The Iran crisis is moving fast in an alarming direction.
Иранский кризис быстро развивается в тревожном направлении.
Yet the failure of the European institutions is more alarming.
Однако недееспособность европейских учреждений ревожит намного больше.
China s growth slowdown is not in itself surprising or alarming.
Замедление экономического роста Китая не является само по себе ни удивительным, ни тревожным.
The increase in unfunded liabilities to 262 million is alarming.
Увеличение объема необеспеченных обязательств до 262 млн. долл.
In every way, it has taken on particularly alarming dimensions.
Во всех отношениях эта эпидемия приобретает особенно тревожные масштабы.
The situation of women and children detainees was particularly alarming.
В частности, особую озабоченность вызывает положение женщин и детей заключенных.
Today this problem has reached proportions that might become alarming.
Сегодня эта проблема достигла масштабов, которые вполне могут стать тревожными.

 

Related searches : Alarming Rate - Alarming Levels - Alarming Numbers - More Alarming - Alarming Results - Alarming Degree - Alarming For - Alarming Trend - Most Alarming - Is Alarming - Alarming Sign - Alarming Pace - Alarming Situation