Translation of "is due from" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

From - translation : Is due from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Unto women is due likes that which is due from women reputably.
А мужья имеют над ними женами степень обязанность обеспечивать жену и право дать развод .
Unto women is due likes that which is due from women reputably.
И для них то же самое, что и на них, согласно принятому.
Unto women is due likes that which is due from women reputably.
Жёны имеют столько же прав, сколько и обязанностей, согласно принятому шариату. Но у мужей прав на степень больше.
Unto women is due likes that which is due from women reputably. And for men is a degree over them.
Жены имеют такие же права, как и обязанности, и относиться к ним следует по доброму, но мужья выше их по положению.
Unto women is due likes that which is due from women reputably. And for men is a degree over them.
Женщины имеют по отношению к мужьям такие же права, как и обязанности, согласно шариату и разуму, хотя мужья и выше их по достоинствам.
Unto women is due likes that which is due from women reputably. And for men is a degree over them.
И здесь для женщин справедливы те права, Что и права над ними у мужчин, Но у мужей сих прав на степень больше.
Due from project funds
Задолженность фондов по проектам
41F.6 The reduction is due to savings from operational economies.
41F.6 Сокращение ассигнований обусловлено экономией, достигнутой благодаря снижению оперативных расходов.
Interest is due
Выплата процентов
My reward is due from none but God and He is witness over everything.
Нет для меня награды, кроме той, что у Аллаха Он свидетель над всем!
My reward is due from none but God and He is witness over everything.
Аллах прекрасно знает о том, к чему я вас призываю, и если бы я лгал вам, то Он бы непременно сурово покарал меня. Но вместе с тем не забывайте, что Аллах также является свидетелем всех ваших деяний.
My reward is due from none but God and He is witness over everything.
Нет для меня награды, кроме той, что у Аллаха. Поистине, Аллах Свидетель над всякой вещью, всё наблюдает и обо всём ведает!
My reward is due from none but God and He is witness over everything.
Мне нет награды, кроме той, что у Аллаха, Свидетель Он всему, что есть!
Due from Area Staff Provident Fund
Задолженность Фонда обеспечения персонала на местах
Prepaid expenses Due from Provident Fund
Задолженность Фонда обеспечения
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.
Коммерческое кредитование финансовыми учреждениями расширяется благодаря низкой процентной ставке.
My reward is due from none but the Lord of all the worlds.
Я надеюсь на Его щедрое вознаграждение. Вы не можете дать мне то, что в чем я так нуждаюсь, и поэтому я лишь хочу, чтобы вы прислушались к моим увещеваниям и встали на прямой путь.
My reward is due from none but the Lord of all the worlds.
Да я и не жду от вас благодарности, ибо вознаградит меня только Господь миров. Он непрестанно заботится о Своих творениях, одаряет их многочисленными милостями и проявляет особую заботу о Своих пророках и всех остальных праведных рабах.
My reward is due from none but the Lord of all the worlds.
Вы не можете оправдать свое неверие тем, что боитесь обременить себя материальными обязанностями передо мной. Я не прошу вознаграждения ни у кого, кроме Всевышнего Аллаха.
My reward is due from none but the Lord of all the worlds.
Не пора ли вам устрашиться Всевышнего Господа и отречься от неверия и грехов, которые навлекают на вас Его божественный гнев? Я послан к вам и заслуживаю доверия, а вам надлежит бояться Аллаха и повиноваться Его посланникам.
My reward is due from none but the Lord of all the worlds.
Моя награда будет у Творца миров и Владыки всего сущего!
My reward is due from none but the Lord of all the worlds.
Поистине, моя награда только у Господа обитателей миров!
My reward is due from none but the Lord of all the worlds.
Поистине, Господь обитателей миров вознаградит меня!
My reward is due from none but the Lord of all the worlds.
Моя награда только у Господа обитателей миров и их Наставника .
My reward is due from none but the Lord of all the worlds.
Поистине, Господь обитателей миров полностью вознаградит меня за мои деяния!
My reward is due from none but the Lord of all the worlds.
Меня вознаградит только Господь обитателей миров.
My reward is due from none but the Lord of all the worlds.
Вознаградит меня лишь Господь обитателей миров.
My reward is due from none but the Lord of all the worlds.
Поистине, моя награда Только у Господа миров!
My reward is due from none but the Lord of all the worlds.
Поистине, моя награда Только у Господа миров.
(iv) Due from ITC General Fund 600,731
iv) причитается из Общего фонда ЦМТ 600 731 долл. США
She is due soon.
Она скоро придёт.
She is due soon.
Ей скоро рожать.
She is due soon.
Она скоро приедет.
It is their due.
Довольно с них ее!
It is their due.
Аллах проклял их, и им уготованы вечные мучения.
It is their due.
Довольно с них этого!
It is their due.
Хватит с них адского огня!
It is their due.
Довольно им его!
And no (moving) living creature is there on earth but its provision is due from Allah.
И нет ни одного живого существа на земле, пропитание которого не было бы у Аллаха.
And no (moving) living creature is there on earth but its provision is due from Allah.
И нет ни одного животного на земле, пропитание которого не было бы у Аллаха.
And no (moving) living creature is there on earth but its provision is due from Allah.
Ему ведомо о местах обитания и проживания Своих творений, а также о местах, куда они направляются и приходят. Все подробности их существования на земле записаны в Хранимой скрижали, в которой содержатся знания обо всем, чему суждено произойти на небесах и земле.
And no (moving) living creature is there on earth but its provision is due from Allah.
Нет на земле ни единого живого существа, которого Аллах не обеспечивал бы пропитанием.
And no (moving) living creature is there on earth but its provision is due from Allah.
Пусть они также знают, что могущество, милость и знание Аллаха безграничны и охватывают всё сущее, что нет ни одной твари на земле, которую Аллах по Своей милости не наделил бы тем, сколько хватит ей на пропитание.
And no (moving) living creature is there on earth but its provision is due from Allah.
Нет на земле ни единого живого существа, которого Аллах не обеспечил бы пропитанием.
Vast variation of figures is due to high inflation which has progressed from 2002.
Широкий разброс в цифрах объясняется высокими темпами инфляции, которая усилилась после 2002 года.

 

Related searches : Due From - Are Due From - Accounts Due From - Loans Due From - Due From Affiliates - Sums Due From - Due From Partners - Due From Banks - Due From You - Receivables Due From - Amounts Due From - Balance Due From - Amount Due From - Due From Customers