Translation of "is found liable" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Found - translation : Is found liable - translation : Liable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You can be sued and found liable for monetary damages. | На тебя могут подать в суд и заставить возместить убытки. |
The company is liable... | Железная дорога обязуется.. |
A person found guilty of an offence is liable on conviction on indictment to imprisonment for life. | Лицо, признанное виновным в совершении уголовного преступления, подлежит осуждению, предусматривающему наказание в виде пожизненного лишения свободы. |
Anybody's tongue is liable to slip. | Ну, оговорился, с кем не бывает. |
How exactly were the Minister, AG,PS and DPS not found liable in this case? | Как же они министр, генеральный прокурор, постоянный секретаря и заместитель постоянного секретаря министерства могут быть не причастны к этому? |
Meanwhile, the Ministry of Health, which was found to be liable, intends to file an appeal. | Тем временем, министр здравоохранения, признанный виновным, намерен подать апелляцию . |
The man is liable to the death penalty. | Человек приговорен к смерти. |
The customer is liable to prosecution as well! | Tот, кто уйдет последним, нарушает закон! |
A wacky dame is liable to do anything. | Это проделки чокнутой дамочки. |
My maid is liable to be home anytime. | Может прийти служанка. |
The approach is legally controversial, as horn poisoners might be found liable for harm to consumers, even if the latter are acting illegally. | Подход юридически спорный, поскольку отравители рогов могут быть признаны ответственными за ущерб, нанесенный потребителям, даже если последние действуют незаконно. |
Suicide. In which case, the company is not liable. | Это суицид, и страховка не сработает. |
They're not legally liable. | Перед законом они чисты. |
Chair's liable to break. | Стул очень хрупкий. |
You're liable to croak him. | Ты не должен убить его. |
I'm liable to get shot. | Мне грозит расстрел? |
But he's liable to die. | Но он может умереть. |
If you disagree with him, he is liable to get angry. | Если ты не согласишься с ним, он, вероятно, разозлится. |
Any manifestation of discrimination is liable to prosecution under the law. | Любое проявление дискриминации преследуется по закону. |
A married woman is liable for her contracts regarding her property. | Замужняя женщина несет ответственность за заключенные ею договоры относительно ее собственности. |
If we wait, this thing is liable to sink under us. | Нет, если мы будем ждать, эта штука может уйти под воду. |
These articles are liable to duty. | С этих вещей взимается пошлина. |
How much are you liable for? | На сколько он застрахован? |
If the time limit is exceeded the national guaranteeing association is not liable anymore. | Если срок для уведомления истек, то национальное гарантийное объединение больше не несет ответственности за грузы. |
Anything else is liable, at any time, to fail, regress and collapse. | Все остальное в любое время может не выдержать, пошатнуться и развалиться. |
Thus the cargo owner will wish to claim against both the carrier, which is contractually liable, and the performing party, which is liable for the damage that it actually caused. | Так, грузовладелец может пожелать подать иск в отношении перевозчика, который несет ответственность по договору, и исполняющей стороны, которая несет ответственность за фактически причиненный ущерб. |
It's liable to get chilly before morning. | Постарайся не замёрзнуть до рассвета. |
I'm liable to die, just like that. | Я могу умереть в любую минуту! |
And humans are liable to make mistakes. | А человек может совершать ошибки. |
I'm Liable to get real Lazy and | Совсем обленюсь и... |
Mrs. Grant, somebody's liable to steal them. | Миссис Грант, очень возможно, ктонибудь стащит их |
Ah, it's liable to fall back down. | Послушайте, а ваше кресло устало. |
But if the magistrate does not convict the husband, maintenance is not liable. | С другой стороны, в случае оправдательного приговора ответчик не будет считать себя обязанным выплачивать содержание семье. |
Now that's liable to be worth a fortune. | Может дорого стоить. |
You're liable to trip and break your neck. | Можешь споткнуться и сломать себе шею. |
You are making yourselves liable for his crime. | Поступая так, вы становитесь соучастниками его преступлений. |
Those morons are liable to start meaningless trouble. | А то начнутся бессмысленные волнения. |
Obstruction of the lawful professional activities of journalists is also liable to criminal prosecution. | Уголовно наказуемо также воспрепятствование законной профессиональной деятельности журналиста. |
It is liable to develop into a scandal that will involve all of us. | Они могут превратиться в скандал, который коснется всех нас. |
And the latter is less liable than the political decision maker who asked for it. | А последний отвечает меньше, чем принимающий решения политик, который потребовал ее провести. |
This is liable to be reinforced by any negative experiences that Muslims may suffer themselves. | Это мнение укрепляется любым отрицательным опытом, который пережили сами мусульмане. |
Israel s position is liable to become weaker the longer it persists on its present course. | Позиция Израиля будет становиться тем слабее, чем дольше он будет упорствовать в своем нынешнем курсе. |
If I don't die on time something serious is liable to happen to me. L... | Если я, как ожидается, не помру, со мной произойдет чтонибудь очень серъёзное... |
Physical persons are, of course, liable to criminal responsibility. | Само собой разумеется, что физические лица несут уголовную ответственность. |
shall be liable to 3 to 12 years' imprisonment. | подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок от 3 до 12 лет. |
Related searches : Found Liable - Found Liable For - Is Liable - Is Found - Is Jointly Liable - He Is Liable - Is Liable Towards - Customer Is Liable - Is Liable For - Is Not Liable - Is Held Liable - It Is Liable - Supplier Is Liable - Who Is Liable