Translation of "found liable for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Found - translation : Found liable for - translation : Liable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You can be sued and found liable for monetary damages. | На тебя могут подать в суд и заставить возместить убытки. |
A person found guilty of an offence is liable on conviction on indictment to imprisonment for life. | Лицо, признанное виновным в совершении уголовного преступления, подлежит осуждению, предусматривающему наказание в виде пожизненного лишения свободы. |
How much are you liable for? | На сколько он застрахован? |
How exactly were the Minister, AG,PS and DPS not found liable in this case? | Как же они министр, генеральный прокурор, постоянный секретаря и заместитель постоянного секретаря министерства могут быть не причастны к этому? |
We're liable for around 10,000 for what he stole. | Он украл у нас 10000. |
Meanwhile, the Ministry of Health, which was found to be liable, intends to file an appeal. | Тем временем, министр здравоохранения, признанный виновным, намерен подать апелляцию . |
You are making yourselves liable for his crime. | Поступая так, вы становитесь соучастниками его преступлений. |
The approach is legally controversial, as horn poisoners might be found liable for harm to consumers, even if the latter are acting illegally. | Подход юридически спорный, поскольку отравители рогов могут быть признаны ответственными за ущерб, нанесенный потребителям, даже если последние действуют незаконно. |
They're not legally liable. | Перед законом они чисты. |
The company is liable... | Железная дорога обязуется.. |
Chair's liable to break. | Стул очень хрупкий. |
If she took their child, she was liable for kidnapping. | Если она забирала своих детей, это считалось похищением. |
You're liable to croak him. | Ты не должен убить его. |
I'm liable to get shot. | Мне грозит расстрел? |
But he's liable to die. | Но он может умереть. |
(f) Judicial and administrative sanctions against persons liable for the violations | f) судебные и административные санкции в отношении лиц, несущих ответственность за нарушения |
A married woman is liable for her contracts regarding her property. | Замужняя женщина несет ответственность за заключенные ею договоры относительно ее собственности. |
In Kazakhstan, only physical persons are criminally liable for committed offences. | В Казахстане уголовную ответственность за совершенные преступления могут нести только физические лица. |
81. Five drivers were held liable and one partially liable for the road accidents and their Field Directors were advised to take appropriate actions. | 81. Пять водителей были признаны ответственными, а один частично ответственным за дорожно транспортные происшествия, и директорам их местных отделений было рекомендовано принять соответствующие меры. |
(t) Account debtor means a person liable for payment of a receivable. | Должник по счету означает лицо, ответственное за уплату дебиторской задолженности. |
These articles are liable to duty. | С этих вещей взимается пошлина. |
Anybody's tongue is liable to slip. | Ну, оговорился, с кем не бывает. |
He would thus be liable to five years' imprisonment, and would also be liable to seven years' imprisonment for having made use of his official passport. | В этом случае ему грозили бы пять лет тюремного заключения. |
It's liable to get chilly before morning. | Постарайся не замёрзнуть до рассвета. |
I'm liable to die, just like that. | Я могу умереть в любую минуту! |
And humans are liable to make mistakes. | А человек может совершать ошибки. |
I'm Liable to get real Lazy and | Совсем обленюсь и... |
Mrs. Grant, somebody's liable to steal them. | Миссис Грант, очень возможно, ктонибудь стащит их |
Ah, it's liable to fall back down. | Послушайте, а ваше кресло устало. |
Victims of forced labour were not liable to punishment for having violated immigration legislation. | Жертвы принудительного труда не подлежат наказанию за нарушение иммиграционного законодательства. |
Section 55 A makes an employer liable for medical care of the domestic servant. | Раздел 55 А возлагает на работодателя ответственность за медицинское обслуживание прислуги. |
Make legal persons or entities liable for crimes related to the financing of terrorism | установит ответственность юридических лиц и организаций за преступления, связанные с финансированием терроризма |
The man is liable to the death penalty. | Человек приговорен к смерти. |
Now that's liable to be worth a fortune. | Может дорого стоить. |
The customer is liable to prosecution as well! | Tот, кто уйдет последним, нарушает закон! |
You're liable to trip and break your neck. | Можешь споткнуться и сломать себе шею. |
A wacky dame is liable to do anything. | Это проделки чокнутой дамочки. |
My maid is liable to be home anytime. | Может прийти служанка. |
Those morons are liable to start meaningless trouble. | А то начнутся бессмысленные волнения. |
Thus the cargo owner will wish to claim against both the carrier, which is contractually liable, and the performing party, which is liable for the damage that it actually caused. | Так, грузовладелец может пожелать подать иск в отношении перевозчика, который несет ответственность по договору, и исполняющей стороны, которая несет ответственность за фактически причиненный ущерб. |
And the latter is less liable than the political decision maker who asked for it. | А последний отвечает меньше, чем принимающий решения политик, который потребовал ее провести. |
He shall also award temporary maintenance for the child against whomsoever he deems to be liable for it. | Он также выносит решение об обеспечении временного содержания ребенка любым лицом, которое он сочтет ответственным за такое содержание. |
Physical persons are, of course, liable to criminal responsibility. | Само собой разумеется, что физические лица несут уголовную ответственность. |
shall be liable to 3 to 12 years' imprisonment. | подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок от 3 до 12 лет. |
Any proceeds liable to a penalty shall be confiscated. | Любые поступления, подпадающие под действие штрафных санкций, подлежат конфискации. |
Related searches : Found Liable - Is Found Liable - Liable For - Found For - Liable For Compliance - Jointly Liable For - Holds Liable For - Liable For Warranty - Liable For Fines - Liable For Charges - Remain Liable For - Liable For Failure - Liable For Debts - Fully Liable For