Translation of "is questionable" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The evidence is questionable. | Это свидетельство сомнительное. |
Questionable. | Сомнительным. |
The behaviour of many people is questionable. | Поведение многих людей сомнительно. |
'That's very questionable... | Это еще вопрос... |
She is a tender girl of questionable morals. | Она нежная девушка сомнительной морали. |
The reduction of the neural spines is questionable. | The questionable validity of Protoavis. |
Justice Scalia's opinion is questionable for two reasons. | Обоснованность аргументов судьи Скалиа весьма сомнительна по двум причинам. |
It's a questionable policy. | Это сомнительная политика. |
This prescription, although supported by distinguished opinions, is questionable. | Такая установка, хотя ее и поддерживают видные ученые, вызывает сомнения. |
The relevance of shipping outdated material is thus questionable. | США (5 830 754 долл. |
Success can mean failure if it is achieved with questionable tools. | Успех может означать провал, если он достигается с помощью сомнительных инструментов. |
Spam used to be questionable food in a can. Now questionable sentences on a computer are called Spam . | Спам раньше был едой сомнительного качества в консервах. Сейчас же спамом называют предложения сомнительного содержания в компьютере. |
Patil, on the other hand, is a controversial figure, with questionable qualifications. | Патил же противоречивая фигура, а ее профессиональная квалификация сомнительна. |
In the eurozone, however, QE is a questionable response to such calls. | В еврозоне, однако, QE является сомнительным ответом на такие призывы. |
Where the others work and whether they pay taxes is highly questionable. | Где трудятся остальные и платят ли они налоги большой вопрос. |
The verdict is questionable, since he might be perceived as being biased. | Приговор сомнительна, так как он может быть воспринято как предвзятости. |
The verdict is questionable, since he might be perceived as being biased. | Объективность приговора вызывает сомнения, из за возможной предвзятости. Судью Норстрёма не уличили в конфликте интересов На решение окружного суда подана апелляция |
And whether the testimony of a child is accepted in the court is questionable. | И показания ребёнка не обязательно будут всерьёз приняты судом. |
But the other two are somewhat questionable. | Но другие два остаются под вопросом. |
Certainly some of the outraged reaction by Japan s neighbors is of questionable sincerity. | Конечно, реакция некоторых оскорбленных соседей Японии имеет сомнительную искренность. |
On the other hand, control of funds by companies themselves is very questionable. | С другой стороны, весьма большие сомнения вызывает практика контроля средств самими компаниями. |
The upshot of all that is that the value of such a document is highly questionable. | Результатом всего этого стало то, что ценность документа подобного рода весьма сомнительна. |
In particular, drinking alcohol beverages in a questionable company. | В том числе, распивая спиртные напитки, находясь в сомнительных компаниях. |
And then things get to be a little questionable. | И с этого момента люди начинают задавать себе вопросы. |
This is not the first time a round of questionable allegations have targeted Dr. Shaheed. | Это не первый случай сомнительных обвинений по отношению к доктору Шахиду. |
Since our primary competitors are national governments, the enforceability of patents is questionable.(Laughter) (Applause) | Поскольку нашими основными конкурентамиявляются государства, осуществление правовой функции патентавесьма сомнительно.(Смех) (Аплодисменты) |
As a result, she is often in conflict with the amoral Munsu over his questionable methods. | В результате у неё часто возникают конфликты с аморальным Мунсу и его сомнительными методами. |
Moreover, the effectiveness of the observers currently deployed on the Bosnian Yugoslav border is highly questionable. | Более того, эффективность находящихся в настоящее время на боснийско югославской границе наблюдателей крайне проблематична. |
Moreover, it is based on the experiences of diverse emerging market countries whose relevance for postcommunist economies is questionable. | Более того, оно основывается на опыте различных развивающихся рынков, чье сходство с посткоммунистическими экономиками стоит под вопросом. |
It is well known that sometimes the concept of non interference can be questionable or even rejected. | Известно, что иногда нравственность концепции невмешательства подвергается сомнению и даже опровергается. |
Several senior military officers whose loyalty was questionable were also replaced. | Несколько главных офицеров, лояльность которых была сомнительной, тоже были заменены. |
That feeling was so joyous that it seemed questionable to him. | Чувство это было так радостно, что оно казалось ему невероятным. |
The practice of returning surpluses to States in arrears was questionable. | Практика, заключающаяся в возмещении избытков государствам должникам, действительно является спорной. |
Have you by any chance spent the night with questionable girls? | Не провели ли вы случайно ночь с плохими девочками? |
See, e.g., Vöneky, supra note 119, at 23 ( Whether any peacetime environmental treaties create objective regimes' is questionable. | См., например, Vöneky, сноска 119, at 23 ( Вопрос о том, устанавливают ли какие либо заключенные в мирное время международные договоры о защите окружающей среды объективные режимы вызывает большие сомнения. |
The continuing relevancy of these outputs in the context of the 1994 1995 programme and priorities is questionable. | Сохраняющаяся актуальность этих мероприятий в контексте программы и приоритетов на 1994 1995 годы сомнительна. |
Bond rating agencies have issued misleading ratings on companies in questionable health. | Агентства кредитных рейтингов опубликовали дезориентирующие рейтинги компаний сомнительного состояния. |
It's no surprise to anyone that most pet food contains questionable ingredients. | Ни для кого не секрет, что многие корма для животных содержат сомнительные ингредиенты. |
Since they contain a copy of the copyrighted original DM500 bootloader program, the legality of these devices is questionable. | Так как, они содержат копию, охраняемого авторским правом, загрузчика программы оригинального DM500, соответственно, подлинность этих устройств является сомнительной. |
As long as the Russian Federation claims special rights in the quot near abroad quot its impartiality is questionable. | До тех пор пока Российская Федерация предъявляет претензии на особые права в quot ближнем зарубежье quot , ее беспристрастность находится под вопросом. |
I don't have time to deal with anymore of these dogmas, but every single one of them is questionable. | У меня не осталось времени, чтобы обсудить остальные догматы, но каждый из них является спорным. |
If the only questionable point is how to perform the elections in the third round that is something we can get over. | Если единственный спорный вопрос как провести выборы в третьем раунде, с этим мы можем справиться . |
Good people had been put in a very bad situation for questionable results. | Хорошие люди были поставлены в очень плохую ситуацию с сомнительным результатом. |
RTAB reserves the right to refuse placement of informative materials, if their content in foreign languages is of questionable quality. | РБРТ оставляет за собой право отказать в размещении информативных материалов, если качество текста на иностранном языке сомнительно. |
When they try to connect these issues with trade, however, their motives become questionable. | Однако когда профсоюзы стремятся увязать эти вопросы с торговлей, их мотивы вызывают сомнения. |
Related searches : It Is Questionable - This Is Questionable - Highly Questionable - Remains Questionable - Questionable Data - Questionable Legality - Rather Questionable - Questionable Items - Questionable Whether - Questionable Value - Questionable Integrity - Legally Questionable - Are Questionable