Translation of "is so true" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

So this is true.
Это правда.
So ... is it true?
Значит... это правда?
This is so true
Это настолько верно,
It is so true!
Верно сказано!
You say is so true
Вы говорите, что это так верно
So this is definitely true.
Так что это определенно верно.
So this is something that is generally true but not always true.
Поэтому в целом это всегда так, но не всегда.
So, the question is. Is that true?
Итак, вопрос состоит в том, правда ли это.
So if we have True or False , the value of True or False is True
Чтобы посмотреть, как работает or, мы можем использовать его вот так если мы запишем True or False, то значением этого выражения True or False будет True.
Whoever says so, it is not true.
Кто бы этого ни говорил, это неправда.
So exalted is Allah, the True Sovereign.
И превыше (всего) Аллах превыше того, чтобы иметь хоть какие либо недостатки , Владыка (всего), Истинный (во речи, обещании, деяниях и во всем другом)!
So most people think B is true.
Большинство считает, что верен вариант B.
And this is just so not true.
Но это абсолютно не так.
Two marble lions? So is this true?
Два льва мраморных?
So now, my friends, if that is true, and it is true, what is the point?
Так что, друзья мои, если это правда, а это правда, то зачем всё?
So the sentence not P is true when P is false and false when P is true.
Предложение не Р истина только тогда истинно, когда Р ложно, и ложно, когда Р истина.
OK. So most people think B is true.
ОК. Большинство считает, что верен вариант B.
So be patient! Allah s promise is indeed true.
Терпи же (о, Пророк) (те обиды, что причиняет тебе твой народ), ведь поистине, обещание Аллаха (о том, что тебе будет дана помощь и награда) истинно (и в этом нет сомнений).
So let's just check why this is true.
Давайте проверим почему это выполняется.
So your true nature is really actually spirit.
Так что твоя истинная природа это на самом деле дух.
So now we know that A is true.
И так, А истина.
This is true seeking records so they say.
Это верно ищет записи так они говорят.
So the statement is true for positive numbers.
Таким образом утверждение верно для положительных чисел.
So writes Rabbi Shmuel Eliyahu, is this true?
Так пишет раввин Шмуэль Элиягу, это правда?
That's so true.
Это так верно.
It's so true.
Как это верно.
So... True story.
Да, вот так.
That's so true.
Так верно сказано.
So girls .. true.
Так девочки .. правда.
So it's true?
Значит,..
So, if this is true, what can we do?
Если это правда, то что делать?
So be thou patient surely God's promise is true.
Терпи же (о, Посланник) (что тебе причиняют многобожники) (как и терпели пророки, которые были до тебя)!
So be thou patient surely God's promise is true.
Терпи же (о, Пророк) (и продолжай призывать людей к Истине)! Поистине, обещание Аллаха истинно.
So be thou patient surely God's promise is true.
Аллах непременно дарует своей религии победу, прославит свое слово и возвеличит своих посланников как в земном мире, так и в Последней жизни. А что касается твоих врагов, то они будут наказаны как при жизни на земле, так и после смерти.
So be thou patient surely God's promise is true.
Будь же терпелив, ибо обещание Аллаха истинно.
So be thou patient surely God's promise is true.
Зная то, о чём Мы тебе рассказали, терпи же зло (о, Мухаммад!), которое они причиняют тебе.
So be thou patient surely God's promise is true.
Терпи же (о Мухаммад!)! Поистине, обещание, данное тебе Аллахом о наказании твоих врагов, непременно исполнится.
So be thou patient surely God's promise is true.
Терпи же , Мухаммад, ибо обещанное Аллахом непреложно.
So be thou patient surely God's promise is true.
Терпи же , Мухаммад , ибо обещанное Аллахом непременно исполнится.
So be thou patient surely God's promise is true.
А потому, (о Мухаммад!), будь терпеливо стоек, Ведь обещание Господне есть Истина сама.
So be patient. The promise of God is true.
Терпи же (о, Пророк) (те обиды, что причиняет тебе твой народ), ведь поистине, обещание Аллаха (о том, что тебе будет дана помощь и награда) истинно (и в этом нет сомнений).
So be patient. The promise of God is true.
Будь же терпелив, ведь обещание Аллаха истинно.
So be patient. The promise of God is true.
Будь же терпелив, ибо обещание Аллаха истинно.
So be patient. The promise of God is true.
Так терпи же , Мухаммад , ибо то, что обещано Аллахом, непреложно.
So be patient. The promise of God is true.
Терпи же , Мухаммад, ибо обещанное Аллахом непреложно.

 

Related searches : So True - That So True - Oh So True - One So True - So Very True - So Is - True True - Statement Is True - Similar Is True - Is Particularly True - Condition Is True - Is Especially True - Hypothesis Is True