Translation of "is so true" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
So this is true. | Это правда. |
So ... is it true? | Значит... это правда? |
This is so true | Это настолько верно, |
It is so true! | Верно сказано! |
You say is so true | Вы говорите, что это так верно |
So this is definitely true. | Так что это определенно верно. |
So this is something that is generally true but not always true. | Поэтому в целом это всегда так, но не всегда. |
So, the question is. Is that true? | Итак, вопрос состоит в том, правда ли это. |
So if we have True or False , the value of True or False is True | Чтобы посмотреть, как работает or, мы можем использовать его вот так если мы запишем True or False, то значением этого выражения True or False будет True. |
Whoever says so, it is not true. | Кто бы этого ни говорил, это неправда. |
So exalted is Allah, the True Sovereign. | И превыше (всего) Аллах превыше того, чтобы иметь хоть какие либо недостатки , Владыка (всего), Истинный (во речи, обещании, деяниях и во всем другом)! |
So most people think B is true. | Большинство считает, что верен вариант B. |
And this is just so not true. | Но это абсолютно не так. |
Two marble lions? So is this true? | Два льва мраморных? |
So now, my friends, if that is true, and it is true, what is the point? | Так что, друзья мои, если это правда, а это правда, то зачем всё? |
So the sentence not P is true when P is false and false when P is true. | Предложение не Р истина только тогда истинно, когда Р ложно, и ложно, когда Р истина. |
OK. So most people think B is true. | ОК. Большинство считает, что верен вариант B. |
So be patient! Allah s promise is indeed true. | Терпи же (о, Пророк) (те обиды, что причиняет тебе твой народ), ведь поистине, обещание Аллаха (о том, что тебе будет дана помощь и награда) истинно (и в этом нет сомнений). |
So let's just check why this is true. | Давайте проверим почему это выполняется. |
So your true nature is really actually spirit. | Так что твоя истинная природа это на самом деле дух. |
So now we know that A is true. | И так, А истина. |
This is true seeking records so they say. | Это верно ищет записи так они говорят. |
So the statement is true for positive numbers. | Таким образом утверждение верно для положительных чисел. |
So writes Rabbi Shmuel Eliyahu, is this true? | Так пишет раввин Шмуэль Элиягу, это правда? |
That's so true. | Это так верно. |
It's so true. | Как это верно. |
So... True story. | Да, вот так. |
That's so true. | Так верно сказано. |
So girls .. true. | Так девочки .. правда. |
So it's true? | Значит,.. |
So, if this is true, what can we do? | Если это правда, то что делать? |
So be thou patient surely God's promise is true. | Терпи же (о, Посланник) (что тебе причиняют многобожники) (как и терпели пророки, которые были до тебя)! |
So be thou patient surely God's promise is true. | Терпи же (о, Пророк) (и продолжай призывать людей к Истине)! Поистине, обещание Аллаха истинно. |
So be thou patient surely God's promise is true. | Аллах непременно дарует своей религии победу, прославит свое слово и возвеличит своих посланников как в земном мире, так и в Последней жизни. А что касается твоих врагов, то они будут наказаны как при жизни на земле, так и после смерти. |
So be thou patient surely God's promise is true. | Будь же терпелив, ибо обещание Аллаха истинно. |
So be thou patient surely God's promise is true. | Зная то, о чём Мы тебе рассказали, терпи же зло (о, Мухаммад!), которое они причиняют тебе. |
So be thou patient surely God's promise is true. | Терпи же (о Мухаммад!)! Поистине, обещание, данное тебе Аллахом о наказании твоих врагов, непременно исполнится. |
So be thou patient surely God's promise is true. | Терпи же , Мухаммад, ибо обещанное Аллахом непреложно. |
So be thou patient surely God's promise is true. | Терпи же , Мухаммад , ибо обещанное Аллахом непременно исполнится. |
So be thou patient surely God's promise is true. | А потому, (о Мухаммад!), будь терпеливо стоек, Ведь обещание Господне есть Истина сама. |
So be patient. The promise of God is true. | Терпи же (о, Пророк) (те обиды, что причиняет тебе твой народ), ведь поистине, обещание Аллаха (о том, что тебе будет дана помощь и награда) истинно (и в этом нет сомнений). |
So be patient. The promise of God is true. | Будь же терпелив, ведь обещание Аллаха истинно. |
So be patient. The promise of God is true. | Будь же терпелив, ибо обещание Аллаха истинно. |
So be patient. The promise of God is true. | Так терпи же , Мухаммад , ибо то, что обещано Аллахом, непреложно. |
So be patient. The promise of God is true. | Терпи же , Мухаммад, ибо обещанное Аллахом непреложно. |
Related searches : So True - That So True - Oh So True - One So True - So Very True - So Is - True True - Statement Is True - Similar Is True - Is Particularly True - Condition Is True - Is Especially True - Hypothesis Is True