Translation of "is unavoidable" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
That is unavoidable. | Это неизбежно. |
Progress is unavoidable. | Прогресс неизбежен. |
That is unavoidable. | Это неминуемо. |
This is unavoidable. | Это неизбежно. |
A vote therefore is unavoidable. | Поэтому голосования не избежать. |
First, drastic financial deleveraging is unavoidable. | Во первых, резкое сокращение доли заемных средств неизбежно. |
A calculated risk is always unavoidable. | Сознательный риск неизбежен. |
But that is neither unavoidable nor permanent. | Но это не является ни неизбежным, ни постоянным. |
Afghanistan s Unavoidable Partition | Неизбежный распад Афганистана |
It was unavoidable. | Это было неизбежно. |
That was unavoidable. | Это было неизбежно. |
It was unavoidable. | Я раньше никак не мог. |
That task is a difficult one, but it is unavoidable. | Это является сложной задачей, но ее решения не избежать. |
You think war unavoidable. | Вы считаете, что война необходима? |
I think it s unavoidable. | Мне кажется, это неизбежно . |
The decision was unavoidable. | Это решение было неизбежным. |
I'm afraid it's unavoidable. | Боюсь, это неизбежно. |
What happened was unavoidable. | Случившееся было неизбежным. |
Stressful situations are unavoidable. | Стрессовые ситуации неизбежны. |
Indeed, damage to the environment is unavoidable in war. | Действительно, ущерб окружающей среде во время войны неизбежен. |
So a US hard landing and global slowdown is unavoidable. | Так что жесткая посадка США и глобальное замедление темпов роста экономики неизбежны. |
These are very sensitive areas, but their linkage is unavoidable. | Это весьма непростые вопросы, однако их взаимосвязь неоспорима. |
Its reform is unavoidable in order to meet today's global challenges. | Ее реформа неизбежна для того, чтобы решать сегодняшние глобальные проблемы. |
So, if a breakup is unavoidable, delaying it implies much higher costs. | Поэтому, если распад неизбежен, его отсрочка приведет лишь к более высоким расходам. |
Massive stimulus and intervention the US Federal Reserve s current stance is unavoidable. | Массовых стимулов и интервенций, отражающих текущую бюджетную политику Федеральной резервной системы США, избежать не удастся. |
Drawing lines is an unavoidable feature of the CPP and comparable schemes. | Проведение разграничения является неизбежной особенностью КПП и подобных ему планов. |
That being the situation, it is unavoidable that such incidents should occur. | С учетом такого положения подобных инцидентов избежать невозможно. |
The law protects the weak and legitimizes force where it is unavoidable. | Право защищает слабых и придает законный характер применению силы в тех случаях, когда ее применение неизбежно. |
The rapid process of globalization we are witnessing is unstoppable and unavoidable. | Наблюдаемый нами стремительный процесс глобализации невозможно ни остановить, ни избежать. |
And finally, well, there are those who believe that corruption is unavoidable. | И, наконец, остаются те, кто считает, что коррупция неизбежна. |
'The danger in military, that is, cavalry, steeplechases is an unavoidable element of the racing. | Опасность в скачках военных, кавалерийских, есть необходимое условие скачек. |
We are an open group, people come and people go, this is unavoidable. | Мы открытая группа, люди приходят и уходят, это невозможно предотвратить. |
In this regard, a few unavoidable questions arise. | В этой связи возникает несколько неизбежных вопросов. |
It's what you might call an unavoidable accident. | Это можно назвать непредвиденной случайностью. |
TEL AVIV Across the Middle East, a fatalistic conventional wisdom is taking hold war is unavoidable. | ТЕЛЬ АВИВ. Весь Ближний Восток охвачен фаталистическим предчувствием война неизбежна. |
This is unavoidable for my sake, for yours, and for that of our son. | Это необходимо для меня, для вас, для нашего сына. |
Weaponization of outer space is not, in our view, a foregone and unavoidable conclusion. | Какой то фатальной неизбежности вепонизации космоса, на наш взгляд, нет. |
But the question of China s future has become unavoidable. | Но вопрос о будущем Китая стал неизбежным. |
This has been an unavoidable decree of your Lord. | Одни считали, что все творения предстанут перед Геенной и испытают страх перед ней, после чего Аллах спасет богобоязненных праведников. Другие считали, что абсолютно все люди войдут в Геенну, но для правоверных Адское Пламя обернется прохладой и благополучием. |
This has been an unavoidable decree of your Lord. | Таково окончательное решение твоего Господа. |
This has been an unavoidable decree of your Lord. | Это дело свершится обязательно. Это решено Аллахом. |
This has been an unavoidable decree of your Lord. | В деснице Бога твоего Сие указ, задуманный к свершенью. |
A number of unavoidable constraints can already be listed | необходимые усилия по подготовке персонала |
If we are to avoid the worst, fundamental change is not only necessary, but unavoidable. | Если мы хотим избежать худшего, фундаментальные изменения не только необходимы, но и неизбежны. |
The basic tenet of this prison is literally unavoidable, sandblasted onto the wall, it states | Главный догмат этой тюрьмы почти невозможно не заметить он буквально выгравирован на стенах |
Related searches : This Is Unavoidable - Unavoidable Casualty - Unavoidable Delay - Unavoidable Circumstances - If Unavoidable - Unavoidable Event - Unavoidable Cost - Unavoidable Accident - For Unavoidable Reasons - Is - Is Is Possible - Is Is Sufficient - As Is Is