Translation of "unavoidable accident" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Accident - translation : Unavoidable - translation : Unavoidable accident - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's what you might call an unavoidable accident. | Это можно назвать непредвиденной случайностью. |
Afghanistan s Unavoidable Partition | Неизбежный распад Афганистана |
It was unavoidable. | Это было неизбежно. |
That is unavoidable. | Это неизбежно. |
Progress is unavoidable. | Прогресс неизбежен. |
That is unavoidable. | Это неминуемо. |
That was unavoidable. | Это было неизбежно. |
This is unavoidable. | Это неизбежно. |
It was unavoidable. | Я раньше никак не мог. |
You think war unavoidable. | Вы считаете, что война необходима? |
I think it s unavoidable. | Мне кажется, это неизбежно . |
The decision was unavoidable. | Это решение было неизбежным. |
I'm afraid it's unavoidable. | Боюсь, это неизбежно. |
What happened was unavoidable. | Случившееся было неизбежным. |
Stressful situations are unavoidable. | Стрессовые ситуации неизбежны. |
A vote therefore is unavoidable. | Поэтому голосования не избежать. |
First, drastic financial deleveraging is unavoidable. | Во первых, резкое сокращение доли заемных средств неизбежно. |
A calculated risk is always unavoidable. | Сознательный риск неизбежен. |
But that is neither unavoidable nor permanent. | Но это не является ни неизбежным, ни постоянным. |
It was an accident, a horrible accident. | Это был несчастный случай. |
Accident? | Несчастный случай? |
Accident? | Несчастный случай? |
Accident? | Несчастного случая? |
Accident? | Об аварии? |
In this regard, a few unavoidable questions arise. | В этой связи возникает несколько неизбежных вопросов. |
But the question of China s future has become unavoidable. | Но вопрос о будущем Китая стал неизбежным. |
This has been an unavoidable decree of your Lord. | Одни считали, что все творения предстанут перед Геенной и испытают страх перед ней, после чего Аллах спасет богобоязненных праведников. Другие считали, что абсолютно все люди войдут в Геенну, но для правоверных Адское Пламя обернется прохладой и благополучием. |
This has been an unavoidable decree of your Lord. | Таково окончательное решение твоего Господа. |
This has been an unavoidable decree of your Lord. | Это дело свершится обязательно. Это решено Аллахом. |
This has been an unavoidable decree of your Lord. | В деснице Бога твоего Сие указ, задуманный к свершенью. |
Indeed, damage to the environment is unavoidable in war. | Действительно, ущерб окружающей среде во время войны неизбежен. |
A number of unavoidable constraints can already be listed | необходимые усилия по подготовке персонала |
It was an accident, an accident, pure and simple. | Это случайность. Чистая, абсолютная случайность. |
By accident. | Случайно. |
An accident? | Несчастный случай? |
An accident... | Несчастный случай. |
An accident? | Как авария? |
Accident insurance? | А от несчастных случаев? |
No accident. | Никакого несчастного случая. |
An accident! | Несчастный случай! |
An accident? | Погиб? |
The accident? | Происшествии? |
The accident? | Происшествие? |
You see, it's about an accident. A very serious accident. | Это касается очень серьезного происшествия. |
Owens was an accident. An accident I took care of. | Оуэнс был только помехой, которую я убрал с дороги. |
Related searches : Unavoidable Casualty - Is Unavoidable - Unavoidable Delay - Unavoidable Circumstances - If Unavoidable - Unavoidable Event - Unavoidable Cost - For Unavoidable Reasons - This Is Unavoidable - Minor Accident - Accident Management - Road Accident