Translation of "is under threat" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But this abundance is under threat.
Но это изобилие находится под угрозой.
It is under threat from Albion.
Погибает в конце второго сезона.
BRUSSELS Another key European project is under threat.
БРЮССЕЛЬ Ещё один важнейший европейский проект оказался под угрозой.
An unexpected accident our return is under threat
Неожиданная авария, наше возвращение под угрозой
Our very existence on the planet is under threat.
Само наше существование на этой планете находится под угрозой.
Now plants are under threat.
Теперь же растения находятся под угрозой.
What is truly under threat in Europe is its Jewish community.
Что в Европе действительно находится под угрозой, так это ее еврейское сообщество.
In Egypt, the treaty is even more clearly under threat.
В Египте договор находится под еще большей угрозой.
But the progress achieved so far is again under threat.
Но достигнутый прогресс вновь находится под угрозой.
Moreover, Validebag is not the only green space under threat.
Более того, Валидебаг не единственная зеленая зона, находящаяся под угрозой.
Opponents, too, find themselves under threat.
Его оппоненты также оказались под угрозой.
Europe's Growth and Stability Pact is under threat as never before.
Европейский пакт об экономическом росте и стабильности находится сейчас под угрозой, как никогда ранее.
But the middle class is clearly under huge threat right now.
Но сейчас средний класс находится в большой опасности.
The Doctor concludes this is a sign that reality itself is under threat.
По всей Земле бродят призраки, а Доктора берёт в плен организация Торчвуд.
And what I've learned since that event and during my recovery is that consciousness is under threat on this planet in ways it's never been under threat before.
Что я понял после этого происшествия и в процессе выздоровления, это то, что наш разум находится под угрозой, такой сильной как никогда раньше.
Provence lavender under threat from climate change
Изменение климата угрожает лаванде в Провансе.
They're under threat because of changing climate.
Они под угрозой из за меняющегося климата.
Even under the threat of being punished.
И даже под угрозой серьезных наказаний.
The Original Santa Claus is Under Threat from the Turkish Construction Industry.
Турецкая строительная промышленность создаёт угрозу прототипу Санта Клауса и культурному наследию Турции
Yet that idea is now under threat because of the successor we chose.
И теперь эта идея под угрозой из за преемника, которого мы избрали.
Other Menem era reforms are also under threat.
Другие реформы эры Менема тоже под угрозой.
But the proposal is currently under threat before the World Bank IMF governing boards.
Однако указанное предложение в настоящее время не поддерживается советами управляющих Всемирного банка МВФ.
It's the American mentality we are always under threat.
По сути, это американский образ мышления жить под постоянно нависшей угрозой.
In this period, Baekje was under threat from Goguryeo.
Здесь выставлены в основном реликвии периода Пэкче.
Another invention comes later on the country is under the threat of a Balkan Caliphate .
Позже появляется другая придуманная идея страна под угрозой Балканского халифата .
Threat is low.
Большой опасности нет.
Those in temporary work are under constant threat of dismissal.
Тем, кто выполняет временную работу, постоянно грозит опасность быть уволенными.
But the economy is not all that is under threat Russia s soft power is dwindling, with potentially devastating results.
Но экономика это не все, что находится под угрозой мягкая сила России сокращается, с потенциально разрушительными результатами.
Under these conditions, export led growth by major economies is a threat to the world economy.
В этих условиях рост крупнейших экономик, симулируемый экспортом, является угрозой для мировой экономики.
Fundamentalism is thus not a protest by original cultures under threat it reflects these cultures' disappearance.
Фундаментализм, таким образом, не является протестом самобытных культур, оказавшихся под угрозой он отражает вырождение этих культур.
Thus, the financial liberalization of the 1990 s and early 2000 s is also under threat.
Таким образом, финансовая либерализация 1990 х и начала 2000 х годов также находится под угрозой.
Under threat of execution, he is forced to salute every portrait of Adolf Hilter he encounters.
Под угрозой смертной казни он должен салютовать каждому портрету Адольфа Гитлера, который появляется в его поле зрения.
Terrorism is a pernicious threat to peace and security. It cannot be justified under any circumstances.
Терроризм создает серьезную угрозу для мира и безопасности и не может быть оправдан ни при каких обстоятельствах.
The unity of the Afghan nation, however, is increasingly coming under threat from the present conflict.
Единство афганской нации, однако, находится под все большей угрозой вследствие нынешнего конфликта.
The threat is desertification.
Угроза опустынивание.
Is that a threat?
Это угроза?
The threat is real.
Угроза реальна.
Impoverishment is another threat.
Обнищание представляeт собой еще одну угрозу.
Impoverishment is another threat.
Дальнейшее обнищание представляет собой еще одну угрозу.
Is that a threat?
Ты мне угрожаешь?
Italy, for example, is under constant threat of cultural and economic separatism, albeit in a peaceful way.
Например, Италия находится под постоянной угрозой культурного и экономического сепаратизма, хотя и мирным способом.
This cannot be attributed to the current widespread feeling among Muslims that their identity is under threat.
И это не может объясняться распространенным сегодня среди мусульман мнением, что право мусульман на самоопределение находится под угрозой.
According to the Crocodilian Species List The subspecies C. c. apaporiensis is under severe threat in Colombia.
Известны 3 подвида Caiman crocodilus apaporiensis обитает на юго востоке Колумбии в верховьях реки Апопорис.
These are common causes of admissions to hospital and when facilities are lacking, health is under threat.
Пеерчисленные заболевания являются основными причинами госпитализации, и в тех случаях, когда надлежащие медицинские услуги отсутствуют, здоровье женщин оказывается под угрозой.
In fact, the achievements brought about by globalization are now under threat.
Фактически, достижения, которых удалось добиться благодаря глобализации, в настоящее время находятся под угрозой.

 

Related searches : Under Threat - Comes Under Threat - Are Under Threat - Under Threat From - Come Under Threat - Put Under Threat - Is Under - Is Due Under - It Is Under - Is Under Surveillance - Is Under Repair - Is Under Liquidation - Is Under Strain