Translation of "is very work intensive" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This is a very, very labor intensive process.
(М) Это очень трудоемкий процесс.
they are very capital Intensive while labour Is often overabundant
Отбирать лидеров
But it was very labor intensive.
Но для этого потребовалось много труда.
The work is intensive and usually uninterrupted by other matters.
Это напряженная работа, которая обычно не прерывается на рассмотрение других вопросов.
This is the intensive care unit in which I work.
Это отделение реанимации, где я работаю.
This work around effort is extremely time consuming, very labour intensive, and requires highly skilled financial and information technology resources.
Такой порядок работы сопряжен с исключительно большими затратами времени, является весьма трудоемким и требует высококвалифицированных кадров в финансовой и информационно технологической области.
The point being, this is going to be very, very intensive on the programming side.
Суть в том, что наша программа тщательно проработана в плане программирования.
Our agriculture is very labour intensive and requires the participation of everyone.
Наше сельское хозяйство предполагает огромный ручной труд и требует участия всех.
And, while military innovation has been spectacular, it is still very labor intensive.
И хотя военные инновации были впечатляющими, эта сфера все еще остается крайне трудоемкой.
As the Commission is aware, we had very intensive consultations in the summer.
Как известно Комиссии, летом мы провели весьма напряженные консультации.
The disarmament calendar for 1994 has been very intensive.
Календарь мероприятий в области разоружения на 1994 год был весьма напряженным.
The work is very dangerous.
Работа очень опасная.
My work is very important.
Моя работа очень важна.
This is very difficult work.
Это очень трудная работа.
This is very difficult work.
Это очень сложная работа.
Your work is very simple.
Ваша работа очень проста.
Water is energy intensive.
Вода энергоемкий продукт.
The candy was very popular, but its manufacture was labour intensive.
Эти конфеты были очень популярны, но их производство было трудоёмким.
Sir, our work is very heavy.
Сэр, наша работа очень тяжелая.
Tom is in intensive care.
Том в интенсивной терапии.
Intensive farming is depleting soils.
Интенсивное сельское хозяйство истощает почвы.
So the light is falling off fast, giving her a very intensive mood and in order to match this intensive mood we use some pretty strong make up.
Таким образом, резко снижающееся освещение придает ей очень драматическое настроение и для того, чтобы соответствовать этому драматическому настроению, Мы использовали очень яркий и красивый макияж.
Here is our very first patient, out of intensive care, and just watch that chair, all right?
Вот наш первый пациент, который выходит из реанимации. Посмотрите на этот стул.
Tom is very dedicated to his work.
Том очень предан своей работе.
This kind of work is very dangerous.
Этот вид работы очень опасен.
He is very meticulous in his work.
Он очень дотошен в своей работе.
I think your work is very good.
Я думаю, у тебя очень хорошая работа.
I think your work is very good.
Я думаю, у вас очень хорошая работа.
You're work is very strong, Miss March.
У вас очень сильная манера письма, мисс Марч.
The IDR process is resource intensive.
Процесс УР требует большого объема ресурсов.
At the same time, the workload related to the very intensive and timely activities for the CAFE input delayed the work of the Task Force.
С другой стороны, нагрузки, связанные с весьма интенсивной подготовкой в сжатые сроки материалов для CAFЕ, замедляли работу Целевой группы.
Intensive work was carried out on the new system of remunerating assigned counsel.
Была проведена интенсивная работа по новой системе вознаграждения назначенных адвокатов.
Tom cannot work today. He is very sick.
Том не может сегодня работать. Он очень болен.
Now, as you heard in the intro, I work in intensive care, and I think I've kind of lived through the heyday of intensive care.
Как вы уже слышали, я работаю в отделении интенсивной терапии. Я считаю, что я пережил расцвет интенсивной терапии. Боже мой, какая это была гонка.
We call for continued and more intensive work by the Agency in that regard.
Мы выступаем за продолжение и активизацию работы МАГАТЭ на этом важном направлении.
Capital intensive industries are not necessarily knowledge intensive industries.
Отрасли промышленности с большим вложением капитала совершенно не обязательно требуют вложения знаний.
The problem is that current prosthetics don't work very well. They're still very
Проблема в том, что современные протезы плохо работают.
An internship is actually very different from free work.
Стажировка очень отличается от бесплатной работы.
The governance structure of INFOCAP is resource intensive.
Структура руководства ИНФОКАП требует значительных ресурсов.
OFDI by Indian manufacturing SMEs is visible in low technology intensive industries and in high technology intensive industries.
ВПИИ индийских обрабатывающих МСП заметны в низкотехнологичных областях и высокотехнологичных отраслях.
They work very hard.
Они очень много работают.
I work very hard.
Я очень много работаю.
It's very powerful work.
Это значительная работа.
You work very hard.
Вы очень много работаете.
Very inferior work, honey.
Очень отвратительная работа, милая.

 

Related searches : Is Very Work-intensive - Very Intensive - Intensive Work - Work Intensive - Labour Intensive Work - Labor-intensive Work - Very Good Work - Work Very Well - Work Very Hard - Very Hard Work - Work Very Close - Is Very Promising - Is Very Relevant - Is Very Convenient