Translation of "labour intensive work" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Intensive - translation : Labour - translation : Labour intensive work - translation : Work - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
D. Labour intensive approaches | Подходы, предусматривающие развитие трудоемкого производства |
Promoting labour intensive industry | развитие трудоемких производств |
Labour intensive entrepreneurs require cheap transportation. | Для предприятий в трудоемких секторах необходим дешевый транспорт. |
These jobs are strenuous, labour intensive and time consuming. | Это тяжелый труд, сопряженный с большими физическими нагрузками и отнимающий массу времени. |
LDCs' comparative advantage is in exports of labour intensive services. | НРС обладают сравнительными преимуществами в экспорте трудоемких услуг. |
they are very capital Intensive while labour Is often overabundant | Отбирать лидеров |
This work around effort is extremely time consuming, very labour intensive, and requires highly skilled financial and information technology resources. | Такой порядок работы сопряжен с исключительно большими затратами времени, является весьма трудоемким и требует высококвалифицированных кадров в финансовой и информационно технологической области. |
The candy was very popular, but its manufacture was labour intensive. | Эти конфеты были очень популярны, но их производство было трудоёмким. |
These countries have successfully stimulated labour intensive reforestation programmes in the wetlands. | Этим странам удалось придать мощный импульс процессу осуществления программ лесовосстановления в сухих районах, для реализации которых требуется привлечение значительных людских ресурсов. |
Routine labour intensive industries need basically literate and numerate entrepreneurs and workers. | Для обычных трудоемких отраслей нужны функционально грамотные и владеющие навыками счета предприниматели и работники. |
Our agriculture is very labour intensive and requires the participation of everyone. | Наше сельское хозяйство предполагает огромный ручной труд и требует участия всех. |
In manufacturing when the purpose of technology is to replace labour intensive work, female industrial workers can be the group most affected. | В обрабатывающей промышленности, где техника внедряется с целью ликвидировать трудоемкие производства, женщины работницы могут оказаться в группе, которая пострадает больше всего. |
(e) Cumbersome and labour intensive procedures have to be followed for closing accounts | е) для закрытия счетов приходится использовать громоздкие и трудоемкие процедуры |
The system for collecting them is labour intensive and the processing technique laborious. | Напомню также, что осуществление монтажа кабельной проводки в распределенной операционной среде представляет из себя очень сложную проблему. |
These include assessments of the housing sector, land regulations and registration, labour intensive urban work programmes and national housing and urban development policies. | Это включает оценку положения в секторе жилищного строительства, земельного законодательства и состояния учета земельных ресурсов, трудоемких программ благоустройства городов и национальной политики в области жилья и развития городов. |
Promoting labour intensive technologies and technologies that conserve natural resources and protect the environment. | содействие использованию трудоемких технологий и технологий, которые обеспечивают рациональное использование природных ресурсов и охрану окружающей среды. |
But it also skews decisions in favour of capital intensive enterprise and away from labour intensive activities more likely to benefit the poor. | Кроме того, она также толкает к принятию решений в пользу капиталоемких предприятий в ущерб трудоемким видам деятельности, которые скорее могли бы приносить пользу бедным. |
(g) Promote efficient and productive labour intensive methods of work and production, in both rural and urban areas, with particular attention to post conflict situations | g) содействовать внедрению эффективных и продуктивных трудоемких методов работы и производства как в сельской местности, так и в городских районах, уделяя при этом особое внимание постконфликтным ситуациям |
Although there is some concern that labour intensive forms of production are less productive than capital intensive ones, this is not necessarily the case. | Хотя существует определенная озабоченность по поводу того, что для трудоемких форм производства свойственна более низкая производительность труда, чем для капиталоемких, это не всегда так. |
UNDP mobilized 58 million from Arab, Asian and Western donors for labour intensive infrastructure projects. | ПРООН мобилизовала 58 млн. долл. |
The labour intensive character of this part of the reporting system should not be underestimated. | Не следует недооценивать значительные трудозатраты, связанные с реализацией этой части системы представления отчетности. |
Trade and labour market liberalization has also resulted in an increase in casualization such as seasonal employment in the agricultural sector and contracted labour services for other labour intensive activities. | Либерализация торговли и рынка труда также ведет к расширению практики временной занятости, например, сезонной работы в сельскохозяйственном секторе, а также оказания услуг по контрактам в связи с другими трудоемкими видами деятельности. |
The very nature of restructuring policies has led to an increase in women in the labour force, initially as part of a lower paid labour force in labour intensive industry. | Сам характер политики структурной перестройки обусловил увеличение числа работающих женщин, изначально занимающих низкооплачиваемые должности в трудоемких отраслях промышленности. |
The key programmes identified are in the areas of training and labour intensive employment creation, owing to the weakness of the formal labour market. | Основные разработанные программы охватывают такие области, как профессиональная подготовка и создание трудоемких производств, что объясняется слабостью организованного рынка труда. |
The work is intensive and usually uninterrupted by other matters. | Это напряженная работа, которая обычно не прерывается на рассмотрение других вопросов. |
This is the intensive care unit in which I work. | Это отделение реанимации, где я работаю. |
As other sectors developed, labourers went in search of work in other sectors of the economy and agriculture was forced to become less labour intensive and more industrialised. | По мере развития других секторов рабочие отправлялись на поиски работы в другие секторы экономики, и сельское хозяйство было вынуждено стать менее трудоёмким и более механизированным. |
All of these techniques are limited to working only in settled areas and are quite labour intensive. | Эти методы используются только в населённых областях и являются трудоёмкими. |
Furthermore, these labour intensive forms of production are nevertheless likely to be more productive than alternative possibilities. | Тем не менее эти трудоемкие формы производства могут характеризоваться более высокой производительностью труда, чем альтернативные варианты. |
6. Recommends that Governments facilitate the participation of small scale, labour intensive enterprises in public works activities | 6. рекомендует правительствам облегчать участие мелких предприятий, использующих трудоемкие методы, в общественных работах |
(b) Rehabilitating the Dabara canal using labour intensive methods under the technical supervision of a specialized firm | b) восстановить Дабарский канал на основе использования методов задействования большого числа работающих при техническом контроле со стороны специализированного бюро |
Work undertaken by the International Labour Organization | Работа, проделанная Международной организацией труда |
In addition, labour intensive manufacturing of textile products and clothing has declined as a result of overseas competition. | Кроме того, в результате международной конкуренции сократился объем производства в таких трудоемких отраслях, как текстильная промышленность и пошив готовой одежды. |
Promoting non agricultural production in rural areas, particularly through encouragement of entrepreneurship, small businesses and labour intensive industry. | поощрение несельскохозяйственного производства в сельских районах, в частности за счет поощрения предпринимательства, развития мелких предприятий и трудоемких производств. |
Dailiani, Konstantina, Department of Work and Labour Relations | Даилиани, Константина, Департамент труда и трудовых отношений |
Women's temporary labour in agricultural work is high | Высок уровень временной занятости женщин на сельскохозяйственных работах |
Trade in these services could offer important opportunities for developing countries given their comparative advantage in labour intensive services. | Торговля этими услугами может открывать важные возможности для развивающихся стран в связи с их конкурентными преимуществами в сфере трудоемких услуг. |
Community based projects include transitional support programmes, labour intensive public works, microenterprise support, training and short term educational support. | США на 2004 05 финансовый год и сумму в размере 630 000 долл. |
In addition, the multiplier effects of these labour intensive projects can further expand growth and development in poor communities. | Кроме того, эффект мультипликатора, обусловленный осуществлением подобных трудоемких проектов, может способствовать дальнейшему росту и развитию в бедных общинах. |
The poor were seen as an important resource which could be tapped by labour and employment intensive development strategies. | Признавалось, что неимущие являются важным ресурсом, который необходимо использовать в рамках трудоемких стратегий развития, нацеленных на расширение занятости. |
According to the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), female workers are often preferred in labour intensive service industries because they are considered cheap and flexible labour. | По данным Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), в трудоемких секторах услуг предпочтение нередко отдается трудящимся женщинам, поскольку они считаются дешевой и гибкой рабочей силой. |
Intensive work was carried out on the new system of remunerating assigned counsel. | Была проведена интенсивная работа по новой системе вознаграждения назначенных адвокатов. |
(b) Labour rights the rights to and in work | b) трудовые права права на работу и на работе |
In addition, tourism was highly labour intensive, requiring little training, and provided jobs for all, including women and young persons. | Кроме того, туризм является весьма трудоемкой отраслью, не требует серьезной профессиональной подготовки и предоставляет рабочие места для всех, включая женщин и молодежь. |
The honey business is a labour intensive operation, as honey is poured by hand into 250 gram bottles for export. | То, что 250 граммовые банки, идущие на экспорт, заполняются медом вручную, делает производство меда весьма трудоемким процессом. |
Related searches : Labour-intensive - Labour Intensive - Intensive Work - Work Intensive - Labour Intensive Process - Labour Intensive Industry - Labour-intensive Sector - Work And Labour - Is Very Work-intensive - Intensive Phase - Intensive Research