Translation of "issue up" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The Chairman Let me take up the issue. | Председатель (говорит по английски) Позвольте мне высказаться по этому вопросу. |
Their constituents largely ended up ignoring the issue altogether. | Их избиратели в своей массе просто проигнорировали эту проблему. |
Even respectable organizations choose to cover up this issue. | Даже в уважаемых организациях предпочитают замалчивать подобные случаи. |
And always bring it up as an ethical issue. | И всегда привести его в качестве этического вопроса. |
The citizenship issue has opened him up to new scrutiny. | Вопрос гражданства поставил его под пристальное наблюдение. |
(This issue is taken up again in section (c) below. | (Этот вопрос вновь рассматривается в разделе с) ниже. |
Many people say that the issue should not be dredged up. | Многие говорят, что это дело даже не стоит раскапывать . |
The report takes up the issue of cybersecurity and state surveillance. | Доклад раскрывает тему цифровой безопасности и государственного надзора. |
So keeping up with the class is no longer an issue. | Так что поспевать за уроками более не проблема |
The government, however, decided not to open up the issue in parliament. | Однако правительство решило не поднимать этот вопрос в парламенте. |
Websites have sprung up to address the issue of asbestos in schools. | Появились вебсайты, обращающие внимание на проблему асбеста в школах. |
Besides, this is an entirely valid issue that will stir up society. | К тому же, это вполне основательная проблема, которая всколыхнет общество. |
In another news thread, netizens brought up the issue of human rights | В другом тренде пользователи подняли вопрос о соблюдении прав человека |
UNICEF will issue guidance on the follow up of external audit recommendations. | ЮНИСЕФ обеспечит выпуск инструкций, касающихся контроля за выполнением рекомендаций по итогам внешней ревизии. |
Nehru later claimed that because China did not bring up the border issue at the 1954 conference, the issue was settled. | Неру позже утверждал, что, раз Китай не поднял вопрос о границе на конференции 1954 года, вопрос был закрыт. |
This is an issue on which Europe should stand up to the US. | Это как раз тот вопрос, по которому Европа должна противостоять США. |
The Subcommittee had drawn up multi year workplans for dealing with the issue. | Для решения этой проблемы Подкомитет подготовил план работы на несколько лет вперед. |
Allow me now to take up a very delicate issue, even if reluctantly. | Позвольте мне сейчас коснуться, хотя и неохотно, весьма деликатного вопроса. |
The coveted right hand page was not given up to the whole issue. | Правая сторона не была посвящена основному вопросу. |
Surprised by my insistence, the waiter took up the issue with the manager. | Удивлённый моей настойчивостью, официант направился к менеджеру для решения вопроса. |
The biggest issue we face in abuse cases is efforts to cover them up | Самая большая проблема, с которой мы сталкиваемся в случаях жестокого обращения, это попытка скрыть их . |
The biggest issue we face in abuse cases is efforts to cover them up. | Самая большая проблема, которая нам встречается в случаях жестокого обращения, это попытка скрыть их. |
The issue of timeliness is of particular relevance when follow up actions are required. | В случае необходимости принятия каких либо последующих мер вопрос о своевременности играет особое значение. |
He expressed his surprise that the issue continued to take up the Committee's time. | Оратор выразил удивление по поводу того, что Комитет продолжает терять время, рассматривая этот вопрос. |
The Identification Commission shall draw up and issue through the Special Representative instructions concerning | Комиссия по идентификации разрабатывает и публикует через посредство Специального представителя инструкции, касающиеся |
The representative replied that some women apos s organizations had taken up the issue. | Представитель ответила, что данный вопрос изучается рядом женских организаций. |
Once again this year the Committee took up the issue of science and technology. | И снова в этом году Комитет рассматривал вопрос, связанный с наукой и техникой. |
Well, another issue people bring up is somehow that hand calculating procedures teach understanding. | Еще один вопрос, который обычно поднимается, это то, что ручные вычисления способствуют лучшему пониманию. |
After the incident, Bikash Barman took up the issue of maternal health care in the village and decided to first take up the issue of unavailability of ambulances through a video in December 2016. | После этого случая Бикаш Барман занялся делом охраны здоровья матерей в деревне и решил сперва преодолеть проблему недоступности машин скорой помощи, сняв видео в декабре 2016 года. |
Yaroslav Romanchuk, in a blog for Ekho Moskvy, chalked the issue up to Baumgartner's naivety. | Ярослав Романчук в блоге для Эхо Москвы списал случившееся на наивность Баумгертнера. |
The leaders entrust the Economic and Social Council with responsibility for following up this issue. | Лидеры поручают Экономическому и Социальному Совету продолжить работу в этом направлении. |
The expansion of its membership must be taken up together with the issue of accountability. | Увеличение его членского состава должно сопровождаться повышением ответственности. |
This issue will arise when the terms of reference of the fund are drawn up. | Этот вопрос встанет тогда, когда будут разрабатываться основы деятельности этого фонда. |
However, the issue was not taken up at either the ninth or the tenth session. | Однако этот вопрос не рассматривался ни на девятой, ни на десятой сессиях. |
And as soon as people heard about the punishment issue going on, cooperation shoots up. | И как только люди услышали, что речь идёт о наказании, сотрудничества сразу прибавилось. |
This issue was taken up in the Joint Implementation Mechanism subcommittee on protection and human rights. | Этот вопрос был поднят на заседании Подкомитета Совместного механизма осуществления по правам человека и защите. |
So this issue of present bias causes us to think about saving, but end up spending. | Таким образом, уклон на настоящее заставляет думать о сбережении, но, в конце концов, всё тратить. |
To me, this opens up a whole issue about identity and the way we assume identity. | Для меня это открывает целый ряд проблем об индивидуальности и о том, как мы воспринимаем индивидуальность. |
Issue | Издание |
Issue | Дата выпуска |
Issue. | Потомство. |
The CD is not an appropriate forum to address this issue, but since the issue was taken up and mentioned, we would like to make a few remarks. | Правительство КНДР весьма четко изложило это в заявлении своего |
So why, despite having burned his fingers two years ago, is Erdoğan taking up the issue again? | Так почему же, несмотря на то что два года назад он уже обжег пальцы, Эрдоган снова поднимает этот вопрос? |
This video from Philip Geluck, a famous Belgian cartoonist, sums up well my perspective on the issue. | Это видео Филиппа Гелюка, известного бельгийского карикатуриста, хорошо суммирует мой взгляд по этому вопросу. |
However, after World War II the Governor of Tanganyika, Sir Edward Twining, took up the issue again. | Однако после Второй мировой войны губернатор Танганьики, сэр Эдвард Твининг, поднял этот вопрос ещё раз. |
Related searches : Issue Came Up - Issue Comes Up - Issue Coming Up - Recent Issue - Priority Issue - Recurring Issue - Consignment Issue - Issue Based - Issue Linkage - Final Issue - May Issue - Magazine Issue - Top Issue