Translation of "it is appropriate" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It is not appropriate!
Это неприлично!
But it is not appropriate, either.
Однако это не совсем правильно.
It seemed appropriate.
Это казалось приемлемым.
It seemed appropriate.
Это казалось уместным.
It is imperative that these services be culturally appropriate.
Важно, чтобы эти услуги были уместными с точки зрения культуры.
It just isn't appropriate.
Это как то неуместно.
It is necessary to provide these battalions with appropriate facilities.
Для этих батальонов необходимо приобретать соответствующие ремонтные средства.
It was thus an appropriate
Поэтому на данном этапе целесообразно вновь рассмотреть вопрос о механизме контроля над вооружениями и разоружения, с тем чтобы привести его в соответствие с реальностями периода после окончания quot холодной войны quot .
It's most appropriate, isn't it?
Очень тебе подходят, не так ли?
It is clear that the balanced approach advocated by Protocol V is appropriate.
Ясно, что тут целесообразен сбалансированный подход, отстаиваемый за счет Протокола V.
It is appropriate to consider the shape that our global order is taking.
Надо подумать над тем, какую форму приобретает наш мировой порядок.
After all, without appropriate statistics, it is difficult to prove discrimination.
В конце концов, без соответствующей статистики сложно доказать дискриминацию.
It is appropriate that the Security Council should reflect the changes.
Было бы естественно, если бы эти перемены нашли свое отражение и в составе Совета Безопасности.
Neither is it necessary or appropriate to try to reinvent development.
Нет необходимости, да и не стоит пытаться quot вновь изобретать quot развитие.
The price is appropriate.
Цена является соответствующей.
It is now appropriate to look at the French and Swiss doctrine.
Теперь следует обратиться к французской и швейцарской доктрине.
It is therefore appropriate that all the Convention as soon as possible.
В этой связи необходимо, чтобы все государства, которые пока еще не ратифицировали эту Конвенцию или не присоединились к ней, сделали это как можно скорее.
In these circumstances, our Government is taking the steps it deems appropriate.
В этих обстоятельствах наше правительство предпринимает те шаги, которые, с его точки зрения, являются уместными.
When it is appropriate, SIDS NET will promote new networks or nodes
В тех случаях, когда это будет целесообразно, система СИДСНЕТ будет оказывать содействие созданию новых сетей или узлов
It is therefore appropriate to address this question from a wider perspective.
В этой связи данный вопрос следовало бы рассматривать в более широкой перспективе.
It is appropriate at this juncture to outline Israel apos s position.
В этой связи было бы уместно изложить в общих чертах позицию, занимаемую Израилем.
I thought it was very appropriate.
Я думала, тут подходящее место
Is now an appropriate time?
Сейчас подходящее время?
Now it is more appropriate to describe that experience as the lost decades.
Теперь правильнее описывать этот опыт, как потерянные десятилетия .
Judge for yourselves. Is it appropriate that a woman pray to God unveiled?
Рассудите сами, прилично ли женемолиться Богу с непокрытою головою ?
When disarmament is appropriate and relevant, then it should be the chosen tool.
В тех случаях, когда разоружение уместно и целесообразно, оно должно стать таким инструментом.
It is therefore appropriate that the views of the General Assembly be sought.
Поэтому важно учитывать мнение Генеральной Ассамблеи.
It is appropriate, too, that the work of non governmental organizations be acknowledged.
Необходимо также воздать должное деятельности неправительственных организаций.
Secondly, make it appropriate to the situation.
Во вторых, он должен соответствовать ситуации.
In times when it seems least appropriate to play, it might be the times when it is most urgent.
Но даже тогда, когда нам меньше всего хочется играть, возможно, и наступает время, когда игра становится необходимой.
Is this really an appropriate response?
Является ли это действительно адекватным ответом?
If it is appropriate for me to go also, they will go with me.
А если прилично будет и мне отправиться, то они со мной пойдут.
It is generally recognized that not all types of procurement are appropriate for ERAs.
В целом признается, что не все категории закупок годятся для проведения ЭРА.
It is the responsibility of States to take appropriate action to remove such obstacles.
Oбязaннocть пpaвительcтв зaключaетcя в тoм, чтoбы пpинимaть неoбxoдимые меpы для уcтpaнения этиx пpепятcтвий.
It is therefore appropriate that we should make our concerns on this issue known.
Поэтому было бы целесообразно выразить нашу обеспокоенность по этому вопросу.
The European Union reiterates that it is prepared to contribute in an appropriate manner.
Европейский союз подтверждает готовность внести свой соответствующий вклад.
Given the complementarity of these reports, it is appropriate that they be considered concurrently.
С учетом взаимодополняемости этих докладов их рассмотрение целесообразно осуществлять одновременно.
It is necessary to change statistical survey methodology into the appropriate for market economy.
Важно изменить методику проведения статистических обследований.
However, it is unlikely that a detailed definition of income, which is appropriate for one length of time, will be equally appropriate for a shorter or longer period.
По негласному правилу таким периодом обычно является один год, что, однако, не является жестким нормативом.
It's not very appropriate to do it now.
Это не очень уместно сейчас.
But he answered, It is not appropriate to take the children's bread and throw it to the dogs.
Он же сказал в ответ нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам.
If the assessment is to be effective, however, it must be limited so that appropriate and complete information can be gathered and appropriate participation ensured.
Однако чтобы оценка была эффективной, она должна быть ограниченной по своему охвату, с тем чтобы можно было собрать надлежащую информацию и обеспечить участие соответствующих сторон.
It is appropriate, however, that our first point relates to the Conference on Disarmament itself.
Но вместе с тем и вполне уместно, что наш первый тезис соотносится с самой Конференцией по разоружению.
It is therefore his intention to extend the application of this new approach as appropriate.
Поэтому его намерения заключаются в применении этого нового подхода в случае необходимости.
It is also appropriate to mention that developing countries have special needs for technical assistance.
Следует также упомянуть о том, что у развивающихся стран имеются особые потребности в плане технической помощи.

 

Related searches : Is Appropriate - Is Is Appropriate - Find It Appropriate - Make It Appropriate - It Would Appropriate - It Appears Appropriate - Considers It Appropriate - Considered It Appropriate - It Deems Appropriate - Deem It Appropriate - Consider It Appropriate - It Seems Appropriate - Makes It Appropriate - Finds It Appropriate