Translation of "it is comforting" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

IT is comforting to remember
Отрадно вспомнить
Adults find it comforting.
Взрослые считают это утешением.
The twin message is as comforting as it is mad.
Этот двойной посыл столь же утешителен, сколь и безумен
The dark is comforting to me.
Я люблю темноту, в сумерках както уютней.
It's so... comforting.
Это такуспокаивает.
It would be comforting, but it would not be true.
Было бы приятно, но это было бы неправдой.
'On the face of it, it's a comforting idea.
На первый взгляд, это утешительная мысль.
Comforting him like that?
Утешаешь его вот так?
Darling, you're so comforting.
Дорогая, как ты умеешь утешить!
Which was comforting, but troubling.
Это было утешительно, но тревожно.
Pflungk, comforting widows and orphans.
Пфлунгк! Добрый гений тех, кого бросили.
And they are comforting words ..
Псалом 23?
That's not comforting in the way the soul is supposed to be, but it is a wonderful thought and it is true.
Это не утешительно для идеи, в которой предполагается душа, но это замечательно, и это правда.
Being comforting without sadness.
Если вижу твою улыбку.
Why should we be comforting him?
Почему мы должны утешать его?
Can't you hear I'm comforting you?
Ты слышишь, как я тебя утешаю?
Financial crises are almost comforting by comparison.
Финансовый кризис в сравнении с этим кажется почти обнадеживающим.
This to me, in its own strange way, is very, very comforting.
Для меня это, странным образом, очень даже утешительно.
but almost comforting things is nothing is so full of electric and magnetic activity
но почти утешительным вещи есть не что иное настолько полна электрический и магнитная активность
Nor is the presence of America s formidable might in today s Iraq comforting to them.
Не успокаивает также присутствие вызывающей опасение американской армии в сегодняшнем Ираке.
with its oldest guardian, St. Stephen's guiding comforting consoling
...с её старым покровителем, Святым Стефаном... направляющим успокаивающим утешающим
'While at death's door I trembling stand.' Very comforting.
Стою я на пороге смерти...
It's comforting to know she's not lonely, Mr. Gow.
Как хорошо, что она не одинока, мистер Гоу.
It is nevertheless comforting that Europe s differences on global issues have not had an excessive impact on the EU s internal dynamics.
Тем не менее, успокаивает тот факт, что разногласия Европы по глобальным вопросам не оказали избыточного влияния на внутреннюю динамику ЕС.
The only comforting conclusion that the three economists reach is that these effects gradually peter out.
Три немецких экономиста сделали единственный успокаивающий вывод со временем данный эффект иссякает.
It would be comforting to stand before this Assembly today and tell it that its work has made a significant difference.
Было бы приятно стоять сегодня перед этой Ассамблеей и говорить о том, что работа эта принесла огромные перемены.
The comforting ideological certainties of super Power confrontation are long gone.
Уютная идеологическая определенность эпохи конфронтации между сверхдержавами давно отошла в прошлое.
This episode always comforting me always always always was a child
Этот эпизод всегда утешительно мне всегда всегда всегда был ребенком
It may be comforting to believe that beheading the hierarchy of some conspiratorial organization will prevent further attacks.
Возможно, приятно верить в то, что обезглавливание некоторой иерархически построенной законспирированной организации предотвратит дальнейшие атаки.
You may find it self comforting and start thinking about how to prevent Hong Kong from becoming like China.
Вы можете воспринять это как успокоительное и начать думать о том, как сделать так, чтобы Гонконг не превратился в Китай.
Breaking into a comforting grin, he said, Sir, have no worry whatsoever.
С утешительной усмешкой он сказал Сэр, об этом даже не беспокойтесь.
Far from comforting me, what do you mean by suspension of business?
Меня это не утешает, но что значит временное прекращение деятельности?
There was something comforting about a voice that was not my own.
Было что то успокаивающее в голосе, который не был моим собственным.
Cowardly, stupid, longing to be loved, clumsy, and in need of comforting.
трусливый, глупый, жаждущий любви, нескладный, нуждающийся в утешении.
Yahweh answered the angel who talked with me with kind and comforting words.
Тогда в ответ Ангелу, говорившему со мною, изрек Господь слова благие, слова утешительные.
Do you resist other people comforting you, showing you affection or complimenting you?
Используете ли вы чувство вины чтобы оставаться хорошими?
As if having falling into a wonderland like Alice.... It will go to the emergency bell, the possibility which it will meet you there is a fact. . lt br gt Do you knowhow comforting it is... Sunbae?
Такое чувство что я, как Алиса, провалилась в Зазеркалье...
The role of victim is all too familiar to the Chinese, perhaps even somewhat comforting, for it provides a way to explain (and explain away) China s problems.
Роль жертвы слишком знакома китайцам, возможно, даже несколько утешительна, поскольку она дает способ объяснить (и оправдать) проблемы Китая.
But, as many pointed out to me, this is partly the result of deliberate government measures to deflate it (also comforting is the fact that consumers are in general not overleveraged).
Но, как многие мне отметили, это отчасти результат преднамеренных правительственных мер, чтобы его снизить (также утешает факт, что в целом нет избытка в потребителях).
But we find real matter comforting only because we've evolved to survive in Middle World, where matter is a useful fiction.
Но мы прибегаем к спасительной материи только потому, что эволюционировали, чтобы выжить в Среднем мире, в котором материя является полезным вымыслом.
This is quite comforting for people like me I'm a professor this to be over there on the top of creation.
Довольно отрадно для таких людей как я, а я профессор, находится на вершине мироздания.
It takes a few seconds in a shop such as Phonica to realise that record stores offer a comforting community of likeminded types.
Достаточно провести несколько секунд в магазине, таком как Phonica, чтобы понять, что магазины пластинок предлагают комфортное общество людям со схожими взглядами.
This sharing of memories of the inimitable Marcia Henville is what has been comforting her friends, fans and colleagues in their grief.
Этот обмен воспоминаниями о неповторимой Марсии Хенвел стал утешением для ее друзей, поклонников и коллег.
And what of locals' nostalgia for that comforting mix of food stores and street food carts?
А как же быть с ностальгией местных граждан по удобному объединению продуктовых магазинов и фургончиков с едой?
We re a perfect match, says Uday, trying to join with Mudar and Bilal in comforting me.
Мы идеально подходим друг другу , говорит Удай, пытаясь успокоить меня, как Мудар и Билал.

 

Related searches : It Was Comforting - Is Very Comforting - Comforting Touch - Comforting Thought - Comforting Words - More Comforting - Comforting Knowledge - It It Is - It Is - Is It - Warm And Comforting - Comforting To Know - Here It Is