Translation of "it was comforting" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Adults find it comforting. | Взрослые считают это утешением. |
Which was comforting, but troubling. | Это было утешительно, но тревожно. |
IT is comforting to remember | Отрадно вспомнить |
It's so... comforting. | Это такуспокаивает. |
It would be comforting, but it would not be true. | Было бы приятно, но это было бы неправдой. |
'On the face of it, it's a comforting idea. | На первый взгляд, это утешительная мысль. |
Comforting him like that? | Утешаешь его вот так? |
Darling, you're so comforting. | Дорогая, как ты умеешь утешить! |
There was something comforting about a voice that was not my own. | Было что то успокаивающее в голосе, который не был моим собственным. |
The twin message is as comforting as it is mad. | Этот двойной посыл столь же утешителен, сколь и безумен |
This episode always comforting me always always always was a child | Этот эпизод всегда утешительно мне всегда всегда всегда был ребенком |
Pflungk, comforting widows and orphans. | Пфлунгк! Добрый гений тех, кого бросили. |
And they are comforting words .. | Псалом 23? |
Being comforting without sadness. | Если вижу твою улыбку. |
Why should we be comforting him? | Почему мы должны утешать его? |
The dark is comforting to me. | Я люблю темноту, в сумерках както уютней. |
Can't you hear I'm comforting you? | Ты слышишь, как я тебя утешаю? |
That was another reason, which was actually sort of comforting, to just sort of start fresh. | Это было еще одной причиной, которая была фактически утешительной, просто, типа, начать все заново. |
Financial crises are almost comforting by comparison. | Финансовый кризис в сравнении с этим кажется почти обнадеживающим. |
with its oldest guardian, St. Stephen's guiding comforting consoling | ...с её старым покровителем, Святым Стефаном... направляющим успокаивающим утешающим |
'While at death's door I trembling stand.' Very comforting. | Стою я на пороге смерти... |
It's comforting to know she's not lonely, Mr. Gow. | Как хорошо, что она не одинока, мистер Гоу. |
Having this news was comforting in some small way to understand what had just happened to us. | Конечно, зная это, становилось чуть легче понять, что же произошло с нами. |
It would be comforting to stand before this Assembly today and tell it that its work has made a significant difference. | Было бы приятно стоять сегодня перед этой Ассамблеей и говорить о том, что работа эта принесла огромные перемены. |
The comforting ideological certainties of super Power confrontation are long gone. | Уютная идеологическая определенность эпохи конфронтации между сверхдержавами давно отошла в прошлое. |
It may be comforting to believe that beheading the hierarchy of some conspiratorial organization will prevent further attacks. | Возможно, приятно верить в то, что обезглавливание некоторой иерархически построенной законспирированной организации предотвратит дальнейшие атаки. |
That's not comforting in the way the soul is supposed to be, but it is a wonderful thought and it is true. | Это не утешительно для идеи, в которой предполагается душа, но это замечательно, и это правда. |
You may find it self comforting and start thinking about how to prevent Hong Kong from becoming like China. | Вы можете воспринять это как успокоительное и начать думать о том, как сделать так, чтобы Гонконг не превратился в Китай. |
Breaking into a comforting grin, he said, Sir, have no worry whatsoever. | С утешительной усмешкой он сказал Сэр, об этом даже не беспокойтесь. |
Far from comforting me, what do you mean by suspension of business? | Меня это не утешает, но что значит временное прекращение деятельности? |
This to me, in its own strange way, is very, very comforting. | Для меня это, странным образом, очень даже утешительно. |
Cowardly, stupid, longing to be loved, clumsy, and in need of comforting. | трусливый, глупый, жаждущий любви, нескладный, нуждающийся в утешении. |
Yahweh answered the angel who talked with me with kind and comforting words. | Тогда в ответ Ангелу, говорившему со мною, изрек Господь слова благие, слова утешительные. |
Do you resist other people comforting you, showing you affection or complimenting you? | Используете ли вы чувство вины чтобы оставаться хорошими? |
It is nevertheless comforting that Europe s differences on global issues have not had an excessive impact on the EU s internal dynamics. | Тем не менее, успокаивает тот факт, что разногласия Европы по глобальным вопросам не оказали избыточного влияния на внутреннюю динамику ЕС. |
There was something comforting and really friendly in her queer Yorkshire speech and sturdy way which had a good effect on Mary. | Существовал что то утешительное и очень дружелюбны в ее странные речи Йоркшир и крепкий способом, который хорошо влияет на Марии. |
Nor is the presence of America s formidable might in today s Iraq comforting to them. | Не успокаивает также присутствие вызывающей опасение американской армии в сегодняшнем Ираке. |
but almost comforting things is nothing is so full of electric and magnetic activity | но почти утешительным вещи есть не что иное настолько полна электрический и магнитная активность |
It takes a few seconds in a shop such as Phonica to realise that record stores offer a comforting community of likeminded types. | Достаточно провести несколько секунд в магазине, таком как Phonica, чтобы понять, что магазины пластинок предлагают комфортное общество людям со схожими взглядами. |
The only comforting conclusion that the three economists reach is that these effects gradually peter out. | Три немецких экономиста сделали единственный успокаивающий вывод со временем данный эффект иссякает. |
And what of locals' nostalgia for that comforting mix of food stores and street food carts? | А как же быть с ностальгией местных граждан по удобному объединению продуктовых магазинов и фургончиков с едой? |
We re a perfect match, says Uday, trying to join with Mudar and Bilal in comforting me. | Мы идеально подходим друг другу , говорит Удай, пытаясь успокоить меня, как Мудар и Билал. |
Even die hard cynics were won over by Prime Minister Wen Jiabao s emotional comforting of the survivors. | Эмоциональное утешение, которое выразил премьер министр Вэнь Цзябао оставшимся в живых, расположило к себе даже несгибаемых циников. |
I wish I could say something comforting, cheerful, pleasant. But history has no special accommodations for lovers. | Я бы хотел сказать вам чтонибудь успокаивающее, ободряющее и приятное, но история не создает специальных уютных гнездышек для влюбленных. |
It seemed to him that he had expressed his thoughts and feelings as clearly as he could, yet both the others sincere and not stupid men had agreed that he was comforting himself with sophistry. | Ему казалось, что он, насколько умел, ясно высказал свои мысли и чувства, а между тем оба они, люди неглупые и искренние, в один голос сказали, что он утешается софизмами. |
Related searches : It Is Comforting - Comforting Touch - Comforting Thought - Comforting Words - More Comforting - Comforting Knowledge - It Was - Warm And Comforting - Comforting To Know - Is Very Comforting - It Was Impossible - It Was Overwhelming - It Was Packed