Translation of "it is likewise" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

It is likewise - translation : Likewise - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Likewise is the Resurrection.
Таким же образом подобно этому оживлению произойдет (и) воскрешение (умерших) (в День Воскрешения)!
Likewise is the resurrection.
Также (как мы произрастили все водой) (будет произведен) исход воскрешение в День Суда живших на земле !
Likewise is the Resurrection.
Так и воскресение!
Likewise is the resurrection.
Таков исход!
Likewise is the Resurrection.
Этот необычный дождь воссоздаст истлевшие тела, и люди выйдут из могил на ристалище Судного дня для того, чтобы Аллах вынес им свой справедливый приговор.
Likewise is the resurrection.
Он устрашил рабов, дабы те не шли стопами своих неверующих предшественников и сумели избежать того, что погубило их собратьев по неверию.
Likewise is the Resurrection.
Таким же образом произойдет воскрешение.
Likewise is the resurrection.
Таким же будет выход из могил!
Likewise is the Resurrection.
См. комментарий к 57 айату в суре Преграды
Likewise is the resurrection.
Таким образом будет и исход мёртвых из могил, когда они будут воскрешены.
Likewise is the Resurrection.
Таким же образом воскресит Он людей .
Likewise is the resurrection.
Таков же будет исход из могил .
Likewise is the resurrection.
Таково же и воскресение.
Likewise, extradition is denied
Аналогичным образом, в выдаче отказывается
Likewise this is the law of the trespass offering it is most holy.
Вот закон о жертве повинности это великая святыня
Likewise, good governance is necessary but it alone will not eradicate poverty.
Подобно этому, благое управление необходимо, но само по себе оно не ликвидирует нищету.
It urged other delegations to do likewise.
Оратор призывает другие делегации поступить так же.
May I take it that it is the wish of the Assembly to do likewise?
Могу ли я считать, что Ассамблея намерена поступить так же?
Likewise.
Взаимно</b>.
Likewise.
Аналогично.
Likewise
Да, и тебе тоже.
Likewise.
И вам того же.
Likewise.
Мне того же самого.
Likewise, it shares curious details for collectors and experts
Первые золотые монеты, выпущенные в Америке
May I take it that we will do likewise?
Могу ли я считать, что мы желаем поступить таким же образом?
Thanks. Likewise.
Аналогичным образом.
And likewise.
И аналогичным образом.
Likewise, it is unproductive to have an excess of unskilled workers relative to skilled ones.
Непроизводительно также иметь больше неквалифицированных работников по сравнению с квалифицированными.
Likewise, Italy is being encouraged to accelerate privatization.
Точно так же, Италии в настоящее время предлагается ускорить приватизацию.
Likewise when the exponent (power) is one, (e.g.
Если formula_28, то formula_33 (симметричность).
Likewise had their predecessors rejected the truth, declaring it falsehood.
Так как многобожники не уверовали в угрозу Аллаха о наказании отвергли и (общины) бывшие до них.
Likewise had their predecessors rejected the truth, declaring it falsehood.
Так считали ложью и бывшие до них.
Likewise had their predecessors rejected the truth, declaring it falsehood.
Их неверие усугубляется тем, что до сих пор не исполнилось кораническое пророчество о наказании нечестивцев. Однако это неверие ничуть не отличается от поведения неверующих, которые жили в прошлом.
Likewise had their predecessors rejected the truth, declaring it falsehood.
Таким же образом его отвергали их предшественники.
Likewise had their predecessors rejected the truth, declaring it falsehood.
Так поступали и бывшие до них народы, не признавая своих посланников и Писания. О человек!
Likewise had their predecessors rejected the truth, declaring it falsehood.
Точно так же считали ложью Писание те, которые жили до них.
Likewise, it is important to encourage regional approaches and strengthen coordination with regional and subregional organizations.
Также важно поощрять применение региональных подходов и укрепление координации с региональными и субрегиональными организациями.
Likewise, passenger air transport is dominated by business travel.
Точно также в воздушном пассажирском транспорте преобладают деловые поездки.
Likewise, privatization is out of the picture for now.
По тем же причинам пока что невозможна и приватизация.
Likewise, there is a real chance to reunify Cyprus.
Также существует реальный шанс для воссоединения Кипра.
Likewise for hearing.
А также о слухе.
'If you do good, it is your own souls you do good to, and if you do evil it is to them likewise.'
Если вы (о, потомки Исраила) творите добро, то вы творите для самих себя (так как за это будет дана вам награда), а если вы творите зло, то для себя же итог этого зла вернется вам самим же .
'If you do good, it is your own souls you do good to, and if you do evil it is to them likewise.'
если вы творите добро, то вы творите для самих себя, а если творите зло, то для себя же.
'If you do good, it is your own souls you do good to, and if you do evil it is to them likewise.'
А если вы вершите зло, то поступаете во вред себе . Когда же наступил срок последнего обещания, Мы позволили вашим врагам опечалить ваши лица, войти в Иерусалимскую мечеть подобно тому, как они вошли туда в первый раз, и до основания разрушить все, что попадало им в руки.
'If you do good, it is your own souls you do good to, and if you do evil it is to them likewise.'
Мы сказали Если вы творите добро, то поступаете во благо себе. А если вы вершите зло, то поступаете во вред себе .

 

Related searches : Likewise It Is - Is Likewise - It Was Likewise - Is Likewise Present - But Likewise - Likewise For - Likewise With - Was Likewise - Thanks Likewise - Or Likewise - Are Likewise - Proceed Likewise - As Likewise