Translation of "it is likewise" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Likewise is the Resurrection. | Таким же образом подобно этому оживлению произойдет (и) воскрешение (умерших) (в День Воскрешения)! |
Likewise is the resurrection. | Также (как мы произрастили все водой) (будет произведен) исход воскрешение в День Суда живших на земле ! |
Likewise is the Resurrection. | Так и воскресение! |
Likewise is the resurrection. | Таков исход! |
Likewise is the Resurrection. | Этот необычный дождь воссоздаст истлевшие тела, и люди выйдут из могил на ристалище Судного дня для того, чтобы Аллах вынес им свой справедливый приговор. |
Likewise is the resurrection. | Он устрашил рабов, дабы те не шли стопами своих неверующих предшественников и сумели избежать того, что погубило их собратьев по неверию. |
Likewise is the Resurrection. | Таким же образом произойдет воскрешение. |
Likewise is the resurrection. | Таким же будет выход из могил! |
Likewise is the Resurrection. | См. комментарий к 57 айату в суре Преграды |
Likewise is the resurrection. | Таким образом будет и исход мёртвых из могил, когда они будут воскрешены. |
Likewise is the Resurrection. | Таким же образом воскресит Он людей . |
Likewise is the resurrection. | Таков же будет исход из могил . |
Likewise is the resurrection. | Таково же и воскресение. |
Likewise, extradition is denied | Аналогичным образом, в выдаче отказывается |
Likewise this is the law of the trespass offering it is most holy. | Вот закон о жертве повинности это великая святыня |
Likewise, good governance is necessary but it alone will not eradicate poverty. | Подобно этому, благое управление необходимо, но само по себе оно не ликвидирует нищету. |
It urged other delegations to do likewise. | Оратор призывает другие делегации поступить так же. |
May I take it that it is the wish of the Assembly to do likewise? | Могу ли я считать, что Ассамблея намерена поступить так же? |
Likewise. | Взаимно</b>. |
Likewise. | Аналогично. |
Likewise | Да, и тебе тоже. |
Likewise. | И вам того же. |
Likewise. | Мне того же самого. |
Likewise, it shares curious details for collectors and experts | Первые золотые монеты, выпущенные в Америке |
May I take it that we will do likewise? | Могу ли я считать, что мы желаем поступить таким же образом? |
Thanks. Likewise. | Аналогичным образом. |
And likewise. | И аналогичным образом. |
Likewise, it is unproductive to have an excess of unskilled workers relative to skilled ones. | Непроизводительно также иметь больше неквалифицированных работников по сравнению с квалифицированными. |
Likewise, Italy is being encouraged to accelerate privatization. | Точно так же, Италии в настоящее время предлагается ускорить приватизацию. |
Likewise when the exponent (power) is one, (e.g. | Если formula_28, то formula_33 (симметричность). |
Likewise had their predecessors rejected the truth, declaring it falsehood. | Так как многобожники не уверовали в угрозу Аллаха о наказании отвергли и (общины) бывшие до них. |
Likewise had their predecessors rejected the truth, declaring it falsehood. | Так считали ложью и бывшие до них. |
Likewise had their predecessors rejected the truth, declaring it falsehood. | Их неверие усугубляется тем, что до сих пор не исполнилось кораническое пророчество о наказании нечестивцев. Однако это неверие ничуть не отличается от поведения неверующих, которые жили в прошлом. |
Likewise had their predecessors rejected the truth, declaring it falsehood. | Таким же образом его отвергали их предшественники. |
Likewise had their predecessors rejected the truth, declaring it falsehood. | Так поступали и бывшие до них народы, не признавая своих посланников и Писания. О человек! |
Likewise had their predecessors rejected the truth, declaring it falsehood. | Точно так же считали ложью Писание те, которые жили до них. |
Likewise, it is important to encourage regional approaches and strengthen coordination with regional and subregional organizations. | Также важно поощрять применение региональных подходов и укрепление координации с региональными и субрегиональными организациями. |
Likewise, passenger air transport is dominated by business travel. | Точно также в воздушном пассажирском транспорте преобладают деловые поездки. |
Likewise, privatization is out of the picture for now. | По тем же причинам пока что невозможна и приватизация. |
Likewise, there is a real chance to reunify Cyprus. | Также существует реальный шанс для воссоединения Кипра. |
Likewise for hearing. | А также о слухе. |
'If you do good, it is your own souls you do good to, and if you do evil it is to them likewise.' | Если вы (о, потомки Исраила) творите добро, то вы творите для самих себя (так как за это будет дана вам награда), а если вы творите зло, то для себя же итог этого зла вернется вам самим же . |
'If you do good, it is your own souls you do good to, and if you do evil it is to them likewise.' | если вы творите добро, то вы творите для самих себя, а если творите зло, то для себя же. |
'If you do good, it is your own souls you do good to, and if you do evil it is to them likewise.' | А если вы вершите зло, то поступаете во вред себе . Когда же наступил срок последнего обещания, Мы позволили вашим врагам опечалить ваши лица, войти в Иерусалимскую мечеть подобно тому, как они вошли туда в первый раз, и до основания разрушить все, что попадало им в руки. |
'If you do good, it is your own souls you do good to, and if you do evil it is to them likewise.' | Мы сказали Если вы творите добро, то поступаете во благо себе. А если вы вершите зло, то поступаете во вред себе . |
Related searches : Likewise It Is - Is Likewise - It Was Likewise - Is Likewise Present - But Likewise - Likewise For - Likewise With - Was Likewise - Thanks Likewise - Or Likewise - Are Likewise - Proceed Likewise - As Likewise