Translation of "it was likewise" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

It was likewise - translation : Likewise - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And it was likewise his fault that she was for ever parted from her son.
И опять он же был виноват в том, что она навеки разлучена с сыном.
Likewise, he argued that it was an oversupply of money that caused inflation.
Аналогично, по его мнению, инфляцию вызывал избыток денежной массы.
It urged other delegations to do likewise.
Оратор призывает другие делегации поступить так же.
Likewise.
Взаимно</b>.
Likewise.
Аналогично.
Likewise
Да, и тебе тоже.
Likewise.
И вам того же.
Likewise.
Мне того же самого.
Oblonsky shared these feelings and was likewise not talkative.
Облонский испытывал подобное же чувство и был тоже неразговорчив.
The S2811 was likewise not successful in the market.
Оба изделия не достигли успеха на рынке.
Likewise, it shares curious details for collectors and experts
Первые золотые монеты, выпущенные в Америке
May I take it that we will do likewise?
Могу ли я считать, что мы желаем поступить таким же образом?
Thanks. Likewise.
Аналогичным образом.
And likewise.
И аналогичным образом.
Likewise had their predecessors rejected the truth, declaring it falsehood.
Так как многобожники не уверовали в угрозу Аллаха о наказании отвергли и (общины) бывшие до них.
Likewise had their predecessors rejected the truth, declaring it falsehood.
Так считали ложью и бывшие до них.
Likewise had their predecessors rejected the truth, declaring it falsehood.
Их неверие усугубляется тем, что до сих пор не исполнилось кораническое пророчество о наказании нечестивцев. Однако это неверие ничуть не отличается от поведения неверующих, которые жили в прошлом.
Likewise had their predecessors rejected the truth, declaring it falsehood.
Таким же образом его отвергали их предшественники.
Likewise had their predecessors rejected the truth, declaring it falsehood.
Так поступали и бывшие до них народы, не признавая своих посланников и Писания. О человек!
Likewise had their predecessors rejected the truth, declaring it falsehood.
Точно так же считали ложью Писание те, которые жили до них.
Likewise for hearing.
А также о слухе.
Likewise, the U.S. DVD release was the top rental during December.
Релиз фильма на DVD в США также стал наиболее успешным с точки зрения прибыли в декабре 2006.
Likewise, a portion of the office space was sublet in 2004.
Кроме того, часть конторских помещений в 2004 году была сдана в поднаем.
Likewise, technical cooperation among developing countries was essential for sustainable development.
Точно так же ключевое значение для устойчивого развития имеет техническое сотрудничество между развивающимися странами.
May I take it that the Assembly wishes to do likewise?
Могу ли я считать, что Ассамблея делает поступить аналогичным образом?
May I take it that the Assembly wishes to do likewise?
Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея желает поступить так же?
I hope the Assembly will find it possible to do likewise.
Я надеюсь, что Ассамблея сочтет возможным поступить аналогичным образом.
May I take it that the Assembly wishes to do likewise?
Могу ли я считать, что Ассамблея желает поступить подобным образом?
May I take it that the Assembly wishes to do likewise?
Могу ли я считать, что Аcсамблея намерена поступить так же?
May I take it tha the Assembly wishes to do likewise?
Могу ли я считать, что Ассамблея желает поступить аналогичным образом?
May I take it that the Assembly wishes to do likewise?
Могу ли я считать, что Ассамблея желает поступить так же.
May I take it that the Assembly wishes to do likewise?
Могу ли я считать, что Ассамблея желает поступить аналогичным образом.
It baffles the mind. And so Zig, being Indian, likewise it baffles his mind.
А сам Зиг, он индеец, его это тоже сбивает с толку.
Ridus Ustream.tv channel was likewise DDoS d on December 6 and January 6.
Ustream канал сайта Ридус был также подвергнут DDoS атакам 6 декабря и 6 января.
Draft article 7 was likewise controversial and not rooted in State practice.
Проект статьи 7 также является спорным и не укоренившимся в практике государств.
Likewise, consider world hunger.
Похожим образом обстоит дело и с проблемой голода.
If I lose, likewise.
Если проиграем, то же самое.
Likewise is the Resurrection.
Таким же образом подобно этому оживлению произойдет (и) воскрешение (умерших) (в День Воскрешения)!
Likewise is the resurrection.
Также (как мы произрастили все водой) (будет произведен) исход воскрешение в День Суда живших на земле !
Likewise is the Resurrection.
Так и воскресение!
Likewise is the resurrection.
Таков исход!
Likewise is the Resurrection.
Этот необычный дождь воссоздаст истлевшие тела, и люди выйдут из могил на ристалище Судного дня для того, чтобы Аллах вынес им свой справедливый приговор.
Likewise is the resurrection.
Он устрашил рабов, дабы те не шли стопами своих неверующих предшественников и сумели избежать того, что погубило их собратьев по неверию.
Likewise is the Resurrection.
Таким же образом произойдет воскрешение.
Likewise is the resurrection.
Таким же будет выход из могил!

 

Related searches : Was Likewise - It Is Likewise - Likewise It Is - It Was - But Likewise - Likewise For - Likewise With - Thanks Likewise - Or Likewise - Are Likewise - Is Likewise - Proceed Likewise - As Likewise