Translation of "its limited resources" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Its limited resources - translation : Limited - translation : Resources - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In addition, the Government deployed all its limited resources. | Кроме того, правительство задействовало для этой цели все свои ограниченные ресурсы. |
Resources are limited. | Ресурсы ограничены. |
The Organization must do its utmost to avoid wasting limited resources. | Организация должна сделать все возможное, чтобы экономно расходовать ограниченные ресурсы. |
Our resources are limited. | Наши ресурсы ограниченны. |
Our resources are limited. | Наши ресурсы небезграничны. |
Tom's resources are limited. | Ресурсы Тома ограничены. |
(b) Limited energy resources | b) ограниченный объем энергетических ресурсов |
The limited resources available to the Department made it necessary to rationalize its methods and modernize its technology. | В силу ограниченности средств, которыми располагает Департамент, ему необходимо рационализировать методы своей работы и модернизировать имеющуюся в него технику. |
The Inspectors commend the Secretariat for its handling of these additional tasks within limited resources. | Инспекторы высоко оценивают решение этих дополнительных задач Секретариатом с учетом ограниченных ресурсов. |
Therefore, general resources allow a more rational use of limited resources. | Поэтому общие ресурсы позволяют более рационально использовать ограниченные ресурсы. |
Israel seeks to contribute, within its limited resources, to the united efforts to confront these challenges. | Израиль стремится, в рамках своих скромных возможностей, содействовать совместным усилиям по решению этих задач. |
The IMF now has limited resources, one percent. | МВФ сегодня имеет ограниченные ресурсы один процент. |
How can we avert conflicts about limited resources? | Каким образом мы можем предотвратить конфликты, возникающие из за ограниченных ресурсов? |
The challenges are numerous and the resources limited. | Стоящие в этой области задачи многочисленны, а ресурсы ограничены. |
The demands are many and the resources limited. | Требований много, а ресурсы ограничены. |
The IMF now has limited resources, one percent. | МВФ сегодня имеет ограниченные ресурсы 1 . |
Food production is constrained by limited agricultural resources. | Производство продовольствия сдерживается ограниченными сельскохозяйственными ресурсами. |
The Union of the Comoros is working steadfastly to implement the MDGs, despite its extremely limited resources. | Союз Коморских Островов неустанно работает над достижением ЦРДТ, несмотря на свои чрезвычайно ограниченные ресурсы. |
Despite its financially limited resources, the Department of Public Information offered a wide variety of valuable publications. | 3. Несмотря на ограниченность своих финансовых ресурсов, Департамент общественной информации предлагает широкое многообразие ценных публикаций. |
International humanitarian law should continue to apply, but UNHCR should have a limited mandate in that area, particularly in view of its limited financial resources. | Применение международного гуманитарного права должно продолжаться, однако мандат УВКБ в этой области должен быть ограниченным, учитывая в том числе ограниченность его финансовых ресурсов. |
For its part, the Secretariat has carried out its mandate as comprehensively as possible despite the increasingly limited resources available to it. | Со своей стороны Секретариат, несмотря на выделение ему все более ограниченных ресурсов, осуществляет свой мандат на максимально возможной комплексной основе. |
The Government of Nepal expresses its willingness to further extend support to the Centre in every possible way within its limited resources. | Правительство Непала выражает готовность оказывать центру дальнейшую поддержку всеми возможными средствами в рамках его ограниченных ресурсов. |
Some say that, given its limited resources and the constitutional challenge, it is doing the best it can. | По мнению одних, с учетом ограниченности ресурсов и структурных сложностей, она демонстрирует максимальную эффективность. |
It would take Latvia, with its limited technical knowledge and personnel resources, 30 years to clear these sites. | Латвии с ее ограниченным потенциалом технических знаний в этой области и людских ресурсов потребуется около 30 лет для того, чтобы расчистить эти районы. |
The Forum recognized the particular developmental constraints faced by its smaller members, as well as their limited resources. | 15. Форум признал особые проблемы в области развития, с которыми сталкиваются его менее крупные члены, а также наличие у них ограниченных ресурсов. |
The goals and responsibilities of SELA are in this respect comprehensive, while unfortunately its resources are somewhat limited. | Цели и обязанности ЛАЭС в этом отношении являются всеобъемлющими, в то время как средства, к сожалению, ограничены. |
While our compassion is great, our resources are limited. | Но в то время как сострадания у нас много, ресурсы наши ограничены. |
Another is that of limited resources such as water. | Еще одним примером является нехватка таких природных ресурсов, как вода. |
39. Turkey had spared no effort in alleviating the suffering of those seeking asylum in its territory, despite its limited means and resources. | 39. Турция никогда не жалела сил для облегчения страданий тех, кто искал убежища на ее территории, несмотря на свои ограниченные средства и ресурсы. |
My own country has endeavoured, within its limited resources, to contribute what it can in support of those efforts. | Моя собственная страна стремится, с учетом своих ограниченных ресурсов, вносить посильный вклад в эти усилия. |
There is an ever increasing demand on the limited resources of the Organization and, in particular, on its Secretariat. | Постоянно возрастает спрос на ограниченные возможности Организации и, в частности, ее Секретариата. |
Because of limited resources and staff, INSTRAW had found it difficult successfully to complete its research and training programmes. | Институту трудно из за ограниченности его кадров и ресурсов должным образом осуществлять свои программы в области исследований и профессиональной подготовки. |
Even the richest country in the world has limited resources. | Даже самая богатая страна мира имеет ограниченные ресурсы. |
Resources are limited, and we must all share the burden. | Ресурсы ограничены, и мы все должны разделить бремя расходов. |
However, financial resources to implement respective measures are severely limited. | Однако, финансовые средства для реализации соответствующих мер крайне ограничены. |
It had acted within the limited scope of its resources to meet its obligations pursuant to Security Council resolutions 1267 (1999) and 1373 (2001). | Она принимает соответствующие меры в рамках своих ограниченных ресурсов для выполнения своих обязательств в соответствии с резолюциями 1267 (1999) и 1373 (2001) Совета Безопасности. |
The Special Committee against Apartheid deserves high praise for its active role in pursing its activities, often under extreme pressure and with limited resources. | Специальный комитет против апартеида заслуживает горячей похвалы за активные действия, которые нередко предпринимались им в условиях оказывавшегося на него исключительно сильного давления и нехватки ресурсов. |
The secretariat, within its limited resources, will endeavour to assist in the implementation of the follow up to this meeting. | Секретариат в рамках имеющихся у него ограниченных ресурсов постарается оказать содействие в проведении последующих мероприятий в контексте этого совещания. |
Some delegations felt that the Fund was trying to do too much with the fairly limited resources at its disposal. | По мнению некоторых делегаций, Фонд стремится сделать слишком много при довольно ограниченных ресурсах. |
Some of its subsidiaries include Bright City Development Limited, Chinapex Company Limited, China Win Enterprise Limited, Colour Day International Limited, Full Wealth Limited and Grand Spark Limited. | Другими дочерними компаниями K. Wah International являются Bright City Development, Chinapex Company, China Win Enterprise, Colour Day International, Full Wealth и Grand Spark. |
The Council is aware that Iraq's resources are limited at present. | Совет понимает, что ресурсы Ирака в настоящее время ограничены. |
The problem is large and the resources of the Government limited. | Проблема эта велика, а ресурсы правительства ограничены. |
Our resources are limited, as are those of the United Nations. | Наши ресурсы ограничены, равно как и ресурсы Организации Объединенных Наций. |
The major challenge faced by the Monitoring and Evaluation Unit is its limited staffing resources (1 Professional and 1 General Service). | Основную сложность для деятельности Сектора контроля и оценки представляют его ограниченные кадровые ресурсы (один сотрудник категории специалистов и один сотрудник категории общего обслуживания). |
Australia attaches particular importance to enhanced coordination within the United Nations system and to the effective use of its limited resources. | Австралия придает особое значение укреплению координации в рамках системы Организации Объединенных Наций и эффективному использованию имеющихся в ее распоряжении ограниченных ресурсов. |
Related searches : Limited Resources - Its Resources - Limited Resources Available - Limited Water Resources - With Limited Resources - Limited Natural Resources - Limited Financial Resources - Limited Human Resources - Limited Personnel Resources - Resources Are Limited - Leverage Its Resources - Its