Translation of "its own risk" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Its own risk - translation : Risk - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Continue at Own Risk
Продолжить
At their own risk?
Опасна?
This means that the financial world measures risk according to its own interests.
Это означает, что финансовый мир измеряет риск сообразно собственным интересам.
Continue at my own risk
Продолжить
To risk your own life.
Рисковать своей жизнью?
It can implement its planned activities at its own risk, though the issue of liability may arise.
Оно может осуществлять свои планируемые виды деятельности на свой страх и риск, хотя может возникнуть вопрос ответственности.
Has your own risk of course.
На ваш страх и риск, ей богу.
The key question, however, remains whether China is defying market forces at its own risk.
Главный вопрос однако остается прежним игнорирует ли Китай рыночные силы с риском для самого себя?
Use this function at your own risk.
Эта функция является ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЙ. Поведение этой функции, ее имя и относящаяся к ней документация могут измениться в последующих версиях PHP без уведомления. Используйте эту функцию на свой страх и риск.
Use this extension at your own risk.
Это расширение является ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫМ. Поведение этого расширения, включая имена его функций и относящуюся к нему документацию может измениться в последующих версиях PHP без уведомления. Используйте это расширение на свой страх и риск.
Use this extension at your own risk.
Требования
Use this extension at your own risk.
Returns an array listing filename information
Use this extension at your own risk.
Specify the name of the note.
Use this extension at your own risk.
Введение
Use this extension at your own risk.
Настройка во время выполнения
He did it at his own risk.
Он сделал это на свой страх и риск.
Whoever drinks hereof does so at his own risk and on his own responsibility.
И кто его пробует тот делает это на свой страх и риск.
If an enterprise knowingly damages the interests of its stakeholders, it can risk negatively affecting its own ability to produce long term shareholder value.
Если предприятие будет сознательно ущемлять интересы заинтересованных в его работе сторон, оно рискует ограничить имеющиеся у него возможности создавать долгосрочную стоимость для своих акционеров.
He saved my life at the risk of his own.
Он спас мне жизнь, рискуя своей.
with its own generatng equipment and its own food supply.
У меня есть генератор и было достаточно запасов еды.
Its credibility indeed, its very legitimacy is at risk.
Ее авторитет в действительности, сама ее легитимность находится под угрозой.
He saved the boy at the risk of his own life.
Он спас мальчика, рискуя собственной жизнью.
He rescued the dog at the risk of his own life.
Он спас собаку, рискуя собственной жизнью.
He rescued the dog at the risk of his own life.
Он спас собаку, рискуя своей собственной жизнью.
He saved the child at the risk of his own life.
Он спас ребёнка, рискуя своей жизнью.
IT'S NOT SO BAD THAT YOU MUST RISK YOUR OWN HEALTH.
Не настолько плохо, чтобы вы должны были рисковать своим собственным здоровьем.
Given that the AKP s true power base is its support in democratic elections, any attempt to impose Sharia would risk alienating many of its own voters.
Учитывая, что реальная основа власти AKP это поддержка, оказанная ей на демократических выборах, любая попытка ввести шариат создавала бы риск отчуждения от нее многих избирателей.
Each discipline has its own language and its own separate machinery.
В каждой дисциплине устоялся свой собственный язык и своя собственная отдельная структура.
Its effects on risk taking are debatable.
Ее влияние на принятие рисков достаточно сомнительно.
She saved the drowning child at the risk of her own life.
Она рисковала своей жизнью, чтобы спасти тонущего ребёнка.
You must warn your passengers that they travel at their own risk.
Предупредите пассажиров, что дорога очень опасна.
It is too complicated, it has its own programs, its own regulations.
Это очень сложно, там есть свои программы, свои грифы.
It grows with its own intelligence, with its own self organizing direction.
Он растёт с собственным интеллектом, со своей собственной самоорганизацией .
Given its growing profile, China must do far more to demonstrate its bona fides as a responsible global leader or risk undermining the system that has enabled its own miraculous rise.
С учетом роста экономики, а также опасности подрыва системы, которая обеспечила этот поразительный рост, Китай должен делать значительно больше, чтобы продемонстрировать свою добросовестность как ответственного глобального лидера.
Now, we risked Richard's life, it's only fair we risk our own lives.
Мы рискнули жизнью Ричарда, теперь, честности ради мы рискнём нашими собственными.
No one believes that Germany is at risk of default, but investors overlook this sort of policy shift at their own risk.
Никто не верит, что в Германии существует риск дефолта, но инвесторы не замечают такого рода политических сдвигов, подвергаясь при этом риску.
ITS OWN VIEWS AND PROPOSALS FOR ENHANCING ITS
МНЕНИЯ И ПРЕДЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ПОВЫШЕНИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬ
Worse, it ignores that politics follows its own logic, or at least its own dynamics.
И что ещё хуже, он игнорирует тот факт, что политика следует собственной логике, или, по крайней мере, собственным тенденциям.
In the past, the left was equipped with its own ideology, its own economic theory.
В прошлом у левых была собственная идеология и собственная экономическая теория.
It has its own universe.
У него свой мир.
Virtue is its own reward.
Добродетель сама себе награда.
Sweden has its own language.
У Швеции есть свой язык.
Neuendorf has its own harbour.
В Нойендорфе есть собственная гавань.
Change has its own dynamic.
У перемен свой собственный динамизм.
Play is its own reward.
Мы играем ради игры, в ней самой наша награда.

 

Related searches : Its Own - Own Risk - Its Own Dedicated - Operates Its Own - Its Own Terms - Upon Its Own - Its Own Merits - Held Its Own - Its Own Costs - Holds Its Own - Holding Its Own - Its Own Processes - Its Own Premises - Its Own Value