Translation of "just in time" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Just in time!
Как раз вовремя!
Just in time.
Ага, как раз вовремя!
You're just in time.
Ты как раз вовремя.
You're just in time.
Вы как раз вовремя.
Just in time, sir.
Как раз запирался.
You're just in time.
Вы пришли как раз вовремя.
You're just in time.
Ты как раз вовремя, Ирвинг.
You arrived just in time.
Ты как раз вовремя.
Tom arrived just in time.
Том приехал как раз вовремя.
You're just in time, King.
Ты как раз во время, Кинг.
You're just in time, boys.
Вы вовремя, парни.
You've come just in time.
Ты пришел как раз вовремя.
You're just in time, Jeff.
Вы как раз вовремя, Джефф.
Just time after time.
И не раз.
Just in time for tea, sir.
Как раз к чаю, сэр.
You got here just in time.
Вы очень вовремя.
I just caught you in time.
О, мне удалось тебя поймать, Крис!
Good, Dally, you're just in time.
Хорошо, Дэлли, ты как раз вовремя.
Just in time to eat lunch.
Вы как раз к ланчу.
We got here just in time.
Мы приехали сюда как раз вовремя
They stopped him just in time.
Его остановили как раз вовремя.
You made it just in time.
Как раз вовремя.
We got here just in time.
Мы успели вовремя.
Just in time old friend. That's love.
по старой дружбе не, это любовь.
Just in your spare time, of course.
В своё свободное время, конечно.
You're just in time for the news.
Ты как раз успел к новостям.
I have come back just in time.
Я вернулся вовремя.
I caught Mr. Owens just in time.
Я встретилась с Оуэнсом вовремя.
You're just in time for the clambake.
Вы как раз вовремя. Вечеринка начинается. Вот и хорошо.
Got here just in time, didn't I?
Прибыл как раз вовремя, не так ли?
Got here just in time, didn't I?
Я как раз вовремя, не так ли?
Just time consuming.
Только занимает время.
Just on time.
Как раз вовремя.
Just killing time.
Просто убиваю время
I just hope it makes it in time.
Я надеюсь, он успеет вовремя.
Tom came just in the nick of time.
Том пришёл как раз вовремя.
Tom came just in the nick of time.
Том пришёл как раз в самый последний момент.
Tom came just in the nick of time.
Том пришёл только в самый последний момент.
Just take some time. Actually they syncs in.
На самом деле они синхронизирует в.
You're just in time for a farewell toast.
Ты как раз услышишь мой прощальный тост.
Thank you, you're just in time for dinner.
Спасибо. Ты как раз к ужину.
I must have turned around just in time.
я, должно быть, обернулс , и как раз воврем .
I just visit from time to time.
Я сюда лишь изредка приезжаю.
Just give it time.
Дайте срок.
You're just on time.
Ты как раз вовремя.

 

Related searches : Just-in-time Production - Just-in-time Inventory - Just-in-time Learning - Just-in-time Manufacturing - Just In - Just Enough Time - Just One Time - Just About Time - In Just One - In Just Over - This Just In - Just Pop In - Just In Process - Just In Passing