Translation of "just in time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Just in time! | Как раз вовремя! |
Just in time. | Ага, как раз вовремя! |
You're just in time. | Ты как раз вовремя. |
You're just in time. | Вы как раз вовремя. |
Just in time, sir. | Как раз запирался. |
You're just in time. | Вы пришли как раз вовремя. |
You're just in time. | Ты как раз вовремя, Ирвинг. |
You arrived just in time. | Ты как раз вовремя. |
Tom arrived just in time. | Том приехал как раз вовремя. |
You're just in time, King. | Ты как раз во время, Кинг. |
You're just in time, boys. | Вы вовремя, парни. |
You've come just in time. | Ты пришел как раз вовремя. |
You're just in time, Jeff. | Вы как раз вовремя, Джефф. |
Just time after time. | И не раз. |
Just in time for tea, sir. | Как раз к чаю, сэр. |
You got here just in time. | Вы очень вовремя. |
I just caught you in time. | О, мне удалось тебя поймать, Крис! |
Good, Dally, you're just in time. | Хорошо, Дэлли, ты как раз вовремя. |
Just in time to eat lunch. | Вы как раз к ланчу. |
We got here just in time. | Мы приехали сюда как раз вовремя |
They stopped him just in time. | Его остановили как раз вовремя. |
You made it just in time. | Как раз вовремя. |
We got here just in time. | Мы успели вовремя. |
Just in time old friend. That's love. | по старой дружбе не, это любовь. |
Just in your spare time, of course. | В своё свободное время, конечно. |
You're just in time for the news. | Ты как раз успел к новостям. |
I have come back just in time. | Я вернулся вовремя. |
I caught Mr. Owens just in time. | Я встретилась с Оуэнсом вовремя. |
You're just in time for the clambake. | Вы как раз вовремя. Вечеринка начинается. Вот и хорошо. |
Got here just in time, didn't I? | Прибыл как раз вовремя, не так ли? |
Got here just in time, didn't I? | Я как раз вовремя, не так ли? |
Just time consuming. | Только занимает время. |
Just on time. | Как раз вовремя. |
Just killing time. | Просто убиваю время |
I just hope it makes it in time. | Я надеюсь, он успеет вовремя. |
Tom came just in the nick of time. | Том пришёл как раз вовремя. |
Tom came just in the nick of time. | Том пришёл как раз в самый последний момент. |
Tom came just in the nick of time. | Том пришёл только в самый последний момент. |
Just take some time. Actually they syncs in. | На самом деле они синхронизирует в. |
You're just in time for a farewell toast. | Ты как раз услышишь мой прощальный тост. |
Thank you, you're just in time for dinner. | Спасибо. Ты как раз к ужину. |
I must have turned around just in time. | я, должно быть, обернулс , и как раз воврем . |
I just visit from time to time. | Я сюда лишь изредка приезжаю. |
Just give it time. | Дайте срок. |
You're just on time. | Ты как раз вовремя. |
Related searches : Just-in-time Production - Just-in-time Inventory - Just-in-time Learning - Just-in-time Manufacturing - Just In - Just Enough Time - Just One Time - Just About Time - In Just One - In Just Over - This Just In - Just Pop In - Just In Process - Just In Passing