Translation of "keep by yourself" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Keep yourself right!
Беречь себя надо!
Keep it to yourself.
Оставь это себе.
Keep it to yourself.
Оставьте это себе.
Keep it to yourself.
Оставь его себе.
Keep it to yourself.
Оставьте его себе.
Keep it to yourself.
Оставь её себе.
Keep it to yourself.
Оставьте её себе.
Keep your theories to yourself
Держите при себе свои теории
Keep the rest for yourself.
Остальное оставь себе.
Keep your hands to yourself.
Держите руки при себе.
Keep your hands to yourself.
Держи руки при себе.
Keep this to yourself, Tom.
Держи это при себе, Том.
Keep your ideas to yourself.
Держите свои идеи при себе.
Keep your ideas to yourself.
Держи свои идеи при себе.
Keep your thoughts to yourself.
Оставь свои мысли при себе.
Keep your thoughts to yourself.
Оставьте свои мысли при себе.
Keep no labels for yourself.
Не создавай никаких ярлыков для своего Я.
Keep your hands to yourself.
Держи свои руки при себе.
Keep your sauce to yourself.
Оставь свои наглые замечания при себе.
Keep your sandwich to yourself!
Нечего быпо его так о(тавпять!
Keep your thoughts to yourself.
Держите свои мысли при себе.
Keep your guesses to yourself.
Оставь свои догадки при себе.
Keep your snarky comments to yourself.
Оставь свои ворчливые реплики себе.
Don't just keep telling yourself that.
Прекрати говорить себе это.
So you keep it to yourself.
Ты сохраняешь это для себя.
Keep your dirty jokes to yourself.
Брось свои грязные шутки.
Look, just keep repeating to yourself
Послушай, просто проговаривай про себя
Derek Sivers Keep your goals to yourself
Дерек Сиверс Держите свои планы при себе
Please keep your cynical remarks to yourself.
Оставь, пожалуйста, свои циничные замечания при себе.
I suggest you keep that to yourself.
Предлагаю тебе оставить это себе.
I suggest you keep that to yourself.
Предлагаю вам оставить это себе.
You should not keep it to yourself.
И ты не должен молчать.
Above all keep yourself and friends safe.
Главное обеспечить безопасность свою и друзей.
So keep this to yourself. Young Master,
Поэтому держи рот на замке.
Will you keep your hands to yourself!
Держите свои руки при себе.
Whatever it is, keep it to yourself.
Что бы это ни было, не говори.
You going to keep kidding yourself, Lou?
Ты так и будешь обманывать себя, Лу?
Keep on thinking about the problem until you figure your way out by yourself.
Думайте о ней, пока сами не найдёте решение проблемы.
Do you use guilt to keep yourself good?
Лжете ли вы себе что вам что то нравится хотя на самом деле это вам не нравится но вы думаете что это должно вам нравится?
Well, keep it to yourself, you old hag.
Ладно держи это при себе, старая ведьма.
Hey young man, you keep those remarks to yourself.
Эй, парень, свои замечания оставь при себе.
Keep your nickel and buy yourself an icecream cone.
Оставь монетку себе на мороженое.
Don't make trouble, and keep the theories to yourself.
Не осложняй. И прибереги свои теории для себя.
By yourself . . .
Само...
By yourself?
Сам? Совершенно верно.

 

Related searches : By Yourself - Keep Yourself Busy - Keep Yourself Posted - Keep Yourself Warm - Keep Yourself Hydrated - Keep To Yourself - Keep Yourself Safe - Keep Yourself Updated - Keep Yourself Informed - Keep By - Organized By Yourself - Chosen By Yourself - Stay By Yourself - Come By Yourself