Translation of "its promise" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Europe must now fulfill its promise. | Теперь Европа должна выполнить свое обещание. |
This is what keeps its promise. | Всегда сдерживает обещания. |
But can the G 20 deliver on its promise? | Но может ли G 20 выполнить свои обещания? |
No group may advance its appointed promise nor postpone it. | Не опередит ни одна община своего (жизненного) срока их жизнь не закончится раньше того момента, который установил Аллах и не задержатся они (от срока) им не будет дана отсрочка ! |
No group may advance its appointed promise nor postpone it. | Ни один народ не опередит своего предела, и не отсрочат они. |
No group may advance its appointed promise nor postpone it. | Каждое селение, жители которого заслужили наказание и были погублены, имело известное предначертание. Срок их погибели был изначально известен, и они не могли приблизить или отдалить его. |
No group may advance its appointed promise nor postpone it. | Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его. |
No group may advance its appointed promise nor postpone it. | Они не погибнут раньше предназначенного Аллахом срока и не отсрочат ни на миг погибели. |
No group may advance its appointed promise nor postpone it. | Ни одна община не погибнет раньше предначертанного срока и ни на миг не отдалит погибели . |
No group may advance its appointed promise nor postpone it. | И ни один народ не может Ни обогнать и ни отсрочить свой предел. |
No group may advance its appointed promise nor postpone it. | Никакой народ не ускорит наступления назначенной для него поры, и не отсрочит её. |
Whereby heaven shall be split, and its promise shall be performed. | Небо расколется в нем в тот день (и) Его обещание (о том, что наступит этот день) будет исполнено. |
Whereby heaven shall be split, and its promise shall be performed. | Небо раскалывается тогда обещание Его совершается. |
Whereby heaven shall be split, and its promise shall be performed. | Это обещание непременно исполнится, ибо слово Господне неизменно и ничто не в силах помешать ему сбыться. |
Whereby heaven shall be split, and its promise shall be performed. | Небо тогда будет расколото, и обещание Его непременно исполнится. |
Whereby heaven shall be split, and its promise shall be performed. | В тот День необъятное прочное небо из за великого ужаса разверзнется, и обещание Аллаха непременно исполнится. |
Whereby heaven shall be split, and its promise shall be performed. | В тот день разверзнется небо, исполнится обещание Его. |
Whereby heaven shall be split, and its promise shall be performed. | Тогда расколется небесный свод, И сбудется Господне обещанье. |
Whereby heaven shall be split, and its promise shall be performed. | В который расторгнется небо. Обетование Его исполнится. |
And every group has a promise so when its promise comes, it cannot be postponed for a moment or brought forward. | У всякого народа свой предел и когда придет их предел, то они не замедлят ни на час и не ускорят . |
And every group has a promise so when its promise comes, it cannot be postponed for a moment or brought forward. | Когда же наступает их срок, они не могут отдалить или приблизить его даже на час. Аллах низвел потомков Адама на землю, поселил их на ней и установил для них определенный срок, который невозможно ни приблизить, ни отдалить. |
And every group has a promise so when its promise comes, it cannot be postponed for a moment or brought forward. | Для каждой общины есть свой срок. Когда же наступает их срок, они не могут отдалить или приблизить его даже на час. |
And every group has a promise so when its promise comes, it cannot be postponed for a moment or brought forward. | У всякого народа, у каждой общины предназначенный срок. Когда же этот предел наступит, то нет такой силы, которая могла бы ускорить или замедлить этот срок, хотя бы на час. |
And every group has a promise so when its promise comes, it cannot be postponed for a moment or brought forward. | И для каждой религиозной общины свой срок. Когда наступает их срок, они не могут ни промедлить хотя бы час, ни опередить его . |
And every group has a promise so when its promise comes, it cannot be postponed for a moment or brought forward. | (Назначен) всякому народу свой предел, И вот когда предел сей подойдет, Они не смогут ни на час Ни отдалить его и ни ускорить. |
And every group has a promise so when its promise comes, it cannot be postponed for a moment or brought forward. | Для каждого народа свой срок когда наступать будет срок для них, тогда ни ускорить, ни замедлить его они не смогут и на какой нибудь час. |
A promise is a promise. | Обещание есть обещание. |
A promise is a promise. | Что обещано то обещано! |
A promise is a promise. | Что обещано то обещано! |
And you can tell it is a Starck design by its precision, its playfulness, its innovation and its promise of imminent violence. | Вы можете узнать разработку Старка по её аккуратности, шутливости, Новаторству и перспективе неизбежного насилия. |
Say, I promise. I promise, Grace. | Обещавам, Грейс. |
To reclaim its promise, India must foster a new generation of productivity growth. | Чтобы возродить свое обещание, Индии необходимо способствовать формированию нового поколения роста производительности труда. |
The Ukrainian team will play its group stage matches in the Promise Land. | Украинская команда свои матчи группового турнира проведет на Земле обетованной. |
The UNDCP has shown great promise in its three short years of operation. | Результаты, достигнутые ПКНСООН за короткий трехлетний срок деятельности, впечатляют. |
Promise. | Обещаю. |
Promise? | Пока. |
Promise? | Это правда? |
Promise. | Правда. |
Promise? | Обещаешь? |
Promise. | font color e1e1e1 |
Promise. | .. |
Promise. | Обещай мне. |
Promise? | Ты обещаешь? |
Promise? | Ты обещаешь? Обещаешь? |
Promise. | Обещаете? |
Related searches : Keep Its Promise - Promise You - Holds Promise - Hold Promise - Keep Promise - Promise Ring - We Promise - Promise For - On Promise - Shows Promise - Collateral Promise - Customer Promise - Empty Promise